পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (নবম খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৪৮১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

औदन यूठि 降 8S এই কবিতাগুলির স্থানে স্থানে ভাবে ও ভাষায় এমন অসংযম ছিল যে, এগুলিকেীলোকের লেখা বলিয়া মনে করিতে আমার ভালো লাগীিত না। চিঠিগুলি দেখিয়াও পত্ৰলেখককে বীজাতীয় বলিয়া মনে করা অসম্ভব হইল। কিন্তু আমার সংশয়ে বন্ধুর নিষ্ঠ টলিল না, তঁতুর প্রতিমাপূজা চলিতে লাগিল। আমি তখন ভুবনমোহিনীপ্ৰতিভা, দুঃখসন্দিনী ও অবসরসরোলিনী বই তিনখানি অবলম্বন করিরা জ্ঞানাঙ্কুরে এক সমালোচনা লিখিলাম।” খুব ঘটা করিয়া লিখিয়ছিলাম। খণ্ডকাব্যেরই বা লক্ষণ কী, গীতিকাব্যেরই বা লক্ষণ কী, তাহা অপূর্ব বিচক্ষণতার সহিত আলোচনা করিয়ছিলাম। সুবিধার কথা এই ছিল, ছাপার অক্ষর সবগুলিই সমান নির্বিকার, তাহার মুখ দেখিয়া কিছুমাত্র চিনিবার জো নাই, লেখকটি কেমন, তাহার বিদ্যাবুদ্ধির দৌড় কত। আমার বন্ধু অত্যন্ত উত্তেজিত হইয়া আসিয়া কহিলেন, “একজন বি. এ. তোমার এই লেখার জবাব DBBDS S S DDD DBEB BBD DDD DDSSLtS BBB BDBD BDDBBDBB হইতে পুলিসম্যানকে ডাকিয়াছিল সেদিন আমার যে-দশা আজও আমার সেইরূপ। আমি চোখের সামনে স্পষ্ট দেখিতে লাগিলাম খণ্ডকাব্য গীতিকাব্য সম্বন্ধে আমি যে কীর্তিতন্ত খাড়া করিয়া তুলিয়াছি বড়ো বড়ো কোটেশনের নির্মম আঘাতে তাহ সমন্ত ধূলিসাৎ হইয়াছে এবং পাঠকসমাজে আমার মুখ দেখাইবার পথ একেবারে বন্ধ। কুক্ষণে জনম তোর, রে সমালোচনা ’ উদবেগে দিনের পর দিন কাটিতে লাগিল। কিন্তু বি. এ. সমালোচক বাল্যকালের পুলিসম্যানটির মতোই দেখা দিলেন না। ভানুসিংহের কবিতা পূর্বেই লিখিয়াছি, শ্ৰীযুক্ত অক্ষয়চন্দ্র সরকার ও সারদাচরণ মিত্র মহাশয়-কর্তৃক সংকলিত প্রাচীন কাব্যসংগ্ৰহ আমি বিশেষ আগ্রহের সহিত পড়িতাম। তাহার মৈথিলীমিশ্ৰিত ভাষা আমার পক্ষে দূর্বোিধ ছিল। কিন্তু সেইজন্যই এত অধ্যবসায়ের সঙ্গে আমি তাহার মধ্যে প্রবেশচেষ্টা করিয়াছিলাম। গাছের বীজের মধ্যে যে-আন্ধুর প্রচ্ছন্ন ও মাটির নীচে যে-রহস্য অনাবিকৃত, তাহার প্রতি যেমন একটি একান্ত কৌতুহল বোধ করিতাম, প্রাচীন পদকর্তাদের রচনা সম্বন্ধেও আমার ঠিক সেই ভাবটা ছিল। আবরণ মোচন করিতে করিতে একটি অপরিচিত ভাণ্ডার হইতে একটি আধটি কাব্যরত্ন চোখে পড়িতে থাকিবে, এই আশাতেই আমাকে উৎসাহিত করিয়া তুলিয়ছিল। এই রহস্যের মধ্যে তলাইয়া দুৰ্গম অন্ধকার হইতে রত্ন তুলিয়া আনিবার চেষ্টায় যখন আছি তখন নিজেকেও একবার এইরূপ রহস্য-আবরণে আবৃত করিয়া প্ৰকাশ করিবার একটা श आभाएक अर्थशा निशाहिज । ইতিপূর্বে অক্ষয়বাবুর কাছে ইংরেজ বালককবি চ্যাটার্টনের বিবরণ শুনিয়াছিলাম। তঁহার কাব্য যে কিরূপ তাহা জানিতাম না- বোধ করি অক্ষয়বাবুও বিশেষ কিছু জানিতেন না, এবং জানিতে বোধ হয় রসভঙ্গ হইবার সম্পূর্ণ সম্ভাবনা ছিল। কিন্তু তঁহার গল্পটার মধ্যে যে একটা নাটকিয়ানা ছিল সে আমার BB DB BDuBBB DBD D BDDS u TD DDBDB BB DBDDB DBD DBDS লিখিয়ছিলেন যে অনেকেই তাহা ধরিতে পারে নাই। অবশেষে যোলোবছর বয়সে এই হতভাগ্য বালককবি আত্মহত্যা করিয়া মরিয়াছিলেন। আপাতত ঐ আত্মহত্যার অনাবশ্যক অংশটুকু হাতে রাখিয়া, কোমর স্বাধিয়া দ্বিতীয় চ্যাটার্টন হইবার চেষ্টীয় প্রবৃত্ত হইলাম। ১। ভূবনমোহিনীপ্ৰতিভা, অবসর সরোজিনী ও দুঃখসন্ধিনী-অনাচুর ও প্রতিবিষ, কাৰ্ডিক ১২৮৩ SuuBD DDuuD BBBDSDD BBDB BLBYS DBDDLS Mrii R Thomas Chatterton (1752–70) 9 में 'शॉन- बालककवि, छाती, चाया s९४७ * ., 8 Rowley poems, Thomas Rowley, an imaginary 15th-cent, Bristol poet and monk