किकिकांकह७-नडरमां६षाांशः ।
- अखे उर भाषाख९ उद१श्रजश्नय। फुग्राह्यख4बकाइ९ शउिब्रिख्* ७१अंइम् ॥ १७ क९९ङ्ग९cनव जानेौद्रा९ (खाडू९ बादिदर्
বিষ্ণুম্। নমস্তাধি রঘুশ্রষ্ঠং বাণাসমশরাৰিতম্। লক্ষ্মণেন সহ ভ্রাত্রা সুগ্রীবাজিঙিরৰিভম্।। ৭৭ এবং স্বতে রঘুশ্রেষ্ঠঃ প্রসন্নঃ প্রণতাৰহৎ । উবাচ যোগিনাং ভক্তং কিং তে মনসি কাক্তিক্ষতম্ ॥ ৭৮ সা প্রাহ রাখবং ভক্ত্যা ভক্তিং তে ভক্তৰংসল । যত্র কুয়াপি জাতায় নিশ্চলাং গেছি মে প্রভো | ত্বম্ভক্তেযু সদা সঙ্গে ভূয়াষ্মে প্রাকুতেষু ম৷ ঞ্জিহর মে রাম রামেত্তি ভক্ত্যা বলতু সর্ব্বদ ॥৮০ মানসং শুমগং রূপং সীতালক্ষ্মণসংযুতম্। ধনুর্ব্বাণধরং পীত-বাদসং মুকুটোজ্জলমৃ ॥৮১ مصمم ليصها রঘুনন্দন! যাহারা তোমার কথা শ্রবণ বা কীর্ত্তন করেন, তাহারাই ভব সাগর-লিপ্তরিক তোমার ঐপাদপদ্ম দর্শন করিতে পান । দেব! তুমি তোমার মায়াপশবদ্ধ অন্তিभागौं छोोद¥ण श्दै८७ बिष्टिम्न 3 [ल्ल७५°-ि চালক, আমি তোমাকে বুঝিব কি রূপে ? বিশেষতঃ প্রভু তুমি বাকৃপণাতীত ; তোমার স্তব করিব কিরূপে ? সুতরাং অম্বুজ লক্ষ্মণ এবং সুগ্রীৰাঙ্গ সহচরগণে পরিবৃত্ত ধনুর্ব্বাণशद्रो ब्रघूत६:क (cकवण) ममझांद्र कब्रि।” এইরূপ স্তব করিঙ্গে পর, ভক্ত জনের পাপaাশক রঘুঘর প্রসন্ন হইয়া ভক্তিমতী যোগিনীকে বলিলেন,—তোমার মনোবাঞ্ছ। কি ?” ৰোগিণী ভক্তি সহকারে রাখবকে বঙ্গপেন,— “হে ভক্তবৎসল। হে প্রভো! আমি যেখানেই জন্মগ্রহণ করি না কেন, তোমাণ্ডে যেন আমার অচলা ভক্তি থাকে। প্রাকৃত ব্যক্তিদিগের সহিত মহে ; সর্ব্বদাই যেন তোমার ভক্তবৃন্দের সহিত সঙ্গ হয় ; আমার রসন যেন গুক্তিপূর্ব্বক সর্ব্বদ। ‘রাম রাম’ এই নাম উচ্চারণ করে ; হে রাম। আমার মন যেন সর্ব্বদ भाई नका१-गौज; एtख *१.*प्लांनन ; | ֆՆֆ আলৈ-পৈঙ্গট ਾਂ। . नाउ९माइफू (ब ब्रांब दब्र६ नाछ६ क्लन मरण ॥ ॐौब्रां★ Gदाफ़ । उक्6उाय९ यशंडप्न अझ इ९ बनो९नन्। তত্রৈধ মাং স্মরত্ব ত্বং তাত্ত্বেদং ভূতপঞ্চকর্ম্ম । মামেব পরমান্মানমচিরাং,প্রতিপদ্যলে। ৮৩ ॐङ्ग ब्रघूखमषरकाशभूउनाद्रकन्न६ १छ्।। ७टैश्व १नश्नो७ङ्ग१७ङ्घ्रम् । তীর্থং তদ রঘুপতিং মনসা স্মর্ত্তী ত্যকু কলেবরমবাপ পরং পদং সা ॥ ৮৬ हैउि वt%ांश्थf१: । সপ্তমোই ধ্যায়: | অর্থ অত্র সমাপীনা বৃক্ষখণ্ডেযু বানরা। পরিধানে পীতবস্ত্র অদল-নূপুর মুক্তাহার ८कौखडकूoन 4द९ भूई फूबिउ यनाउ आयরূপ স্মরণ করে। হে প্রভো! আমি অন্ত ৰয় প্রার্থনা করি না।” ঐীরাম বললেন,“মহাভাগে। ‘তথাস্য’; এক্ষণে ভূমি ৰঙ্গद्रिकाअं:म शयन कन्न। छूर्षि cनदेषएनरे श्रांमारक शन कब्र७ ७ऐ **फूज्बा (नर পরিত্যাগ করিয়া অবিলম্বে পঞ্চমাঞ্চারণী আমাকে প্রাপ্ত হইবে।” ৰোগিনী রঘুরের এই অমৃত-তুল্য বাক্য শ্রবণ কৰিমাত্র তৎক্ষণাৎ বদরী-তরু-নিকর-শোভিত সেই তীর্থে গমন করি ত্রীরামচত্রে সম্পূর্ণরূপে মনোনিবেশ করত কলেবর পরিত্যাগপূর্বক পরম 게 υπ". "----σ সপ্তম অধ্যায়। ५१:क (जरे बां★ङ्गनं* ¢नहै ६नयtषा उक्र० नभूएद्र ॐब्र ले°दिड़े इदेal छिंछ कब्रिहण णांत्रिण ; ७श $1 जी७ ज८व११ कब्बिcछ क१िuउ (क्रूरवं कृ१ एदेaक्षिण; जौजब थइ o