পাতা:অধ্যাত্ম-রামায়ণম্‌ - আদি থেকে উত্তর কাণ্ড - পঞ্চানন তর্করত্ন.pdf/১৮৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

বুদরকাণ্ড-তীিয়ােখা। . রাবণোহুপি তা সীতামালোক্যtছ সুমধ্যমে। মাং দৃষ্ট কিং বুধ মুক্ত স্বাক্সান্তৰ বিলাসে ২২ প্লামো বনচরাণাং হি মধ্যে তিষ্ঠতি সমৃদ্ধঃ কদাচিন্থগুঙে কৈশ্চিৎ কনচিন্নৈব দৃষ্ঠতে ২৩ ময়া তু বহুধা লোকাঃ প্রেৰিঙাস্তম্ভ দর্শনে । ন পশুন্তি এধত্বেন ধীক্ষামাণাঃ সমস্তুতঃ ॥ ২৪ কিং করিষালি রামেণ নিম্পূহেণ সদা তুরি। ত্বয় সদালিঙ্গিতোহপি সমীপন্থোইপি সর্ব্বদা ॥ হৃদয়েহস্ত ন চ স্নেহত্ত্বরি রামস্ত জায়ত্তে। তৃৎকুতান সর্ব্বভোগাংশ্চ ত্বদ্বগুণানপি রান্ধবঃ। ভুঞ্জনোহপি ন জানাতি কুতন্ত্রে নির্গুণেইধমঃ। ত্বমানীত মন্ত্রা সাধ্বী দুঃখশোকসমাকুল।। ২৭ ইদানীমপি নায়াতি ভক্তিহীনঃ কথং ব্রজেং |

  • - -د-سسسيت

দ্বিগুণিত বেগে অশ্রুধারা পড়িতে লাগিল ; তাহার মন রামচন্দ্রেই সন্নিবেশিত রহিল । ১১—২১ । তখন রাবণও সীতাকে অবলোকন করিয়া বলিল, “হে সুমধ্যমে ! হে হুল ! আমাকে দেখিয়া কেন মিছা গুড়সড় হইতেঙ্ক ? রামচন্ম অনুজের সহিত বনচর মধ্যে অবস্থিতি করে ; তাহাকে কেহ কেহ কখন দেখিতে পায়, কখন বা দেখিতেই পায় না। ২৩ । তাহাকে দেখিবার জন্ত অনেক বার আমি চর পাঠাইয়াছি, কিন্তু তাহারা যত্বপূর্বক চারিদিকু নিরীক্ষণ করিয়াও তাছাকে দেখিতে পায় নাই। ২৪ । রাম তোমার উপর সর্বদ বিতৃষ্ণ ; জাহাকে লইয়৷ তুমি কি কহিবে ? তুমি সর্ব্বদাই তাছাকে মালিঙ্গন করিা থাকিতে ; সেও সর্ব্বদা তোমার সমীপে থাকিও ; তথাপি এই রামের হৃদয়ে তোমার প্রতি কিছুমাত্র স্নেহসঞ্চার হয় নাই ; রাখব, তোমার প্র:াজে সমস্ত ভোগা বস্তু ভোগ করিয়াছে ; তোমার বিবিধ গুণরাশির পরিচয় পাইয়াছে। কিন্তু সেই নিৰ্গুণ অধম, কৃঙত্ত্ব (একবারও ) তাহা স্মরণ করে না। তুমি সাধ্বী ; আমি তোমাকে হরণ করিয়া আনিস্বাছি বলিয়া, তুৰ শোক-দুঃখে আকুল হইয় রহিয়াছ। কিন্তু সে অদ্যপি আসিল ল, তোমার উপর যখন তাহার শ্রদ্ধা নাই, তখন »ꬃእ 3 * । নিঃসত্ত্বে নির্ম্মমো মানী মূঢ় পণ্ডিভয়ামামৃR৮ . মরাধমং ভূদ্বিমুখং কিং কৰুিষালি ভামিনি। ठूषाउँौव नमानख्९ मां९ ठछशरद्रासयन् ॥ २> সে আসিবে কেন । সে বলহীন, মমতাশূন্ত, বৃথামানী এবং মুঢ়। সে আপনাকে আপনি পণ্ডিত বলিয়া মনে করে। ২৫—২৮। হে কোপনে ! তোমার প্রতি বিমূখ সেই মরাধমকে লইয়া কি করবে ? ( ক ) * ,

  • ২৩ শ্লোক হইণ্ডে (ক) চিহ্নিত শ্লোকার্থ পর্য্যস্ত রাবণ, রামচত্রের বিষয়ে যে ৰে কথা বলিয়াছে, তাহার কাব্যোপযোগী অর্থ মুঙ্গে मिtबलिउ श्ब्रांtश् । खाद्र (ष अर्ष ब्रांदएवंद्र मन्नन७, ७श ७ श्रण फेल्लिर्षि७ एऐण । • বনবাসী নির্লিপ্ত বোগিগণ পরমাত্মাকে বিষ্ণুরূপে বা অনন্তরূপে ধান করেন। সেই ৰোগীদিগের মধ্যে কেহ কেহু কখন কখন ঠাহাকে দেখিতে পান, কখন বা পান মা। ২৩। আমি তাহাকে জানিবার জন্ত চক্ষু, কর্ণ, মাসিক, छिट्ल, ट्रकू १६९ मम aहे नकल ऐतिक्रक বার বার নিযুক্ত করিয়াছিলাম ; কিন্তু তাহার র্তাহাঙ্কে জানিতে সবিশেষ চেষ্টা করিয়াও কুতকার্য্য হয় নাই। ২৪ । তিনি নিওঁ। এবং সদা পরিতৃপ্ত, তাহার কোন বিষয়েই ইচ্ছ। मारे। ८७मk७७ हेक्क। माहे । छूय প্রকৃতি র্তাহাকে আশ্রয় করিয়া আছ ; তিনি সর্ব্বব্যাপক সর্ব্বদ" সমীপে অবहिज । (क२ठे ऊँीशन (चरुद्र व टौउिद्र পাত্র নহে, তাই তোমার উপর স্নেহ নাই । বিষয়ভোগ বা সুখ-দুঃখাদিভোগ-প্রকৃতপক্ষে র্তাহার হে--প্রকৃতির ; তিনি সাক্ষী স্বরূপে অবস্থিত। লোকে ভাবে, তিনি ভোক্তা; তিমি কিন্তু আপনাকে ভোক্তা বলিয়া জানেন না। তিনি কর্ম্মধন্ধন ছেদন করিয়া দেন। তিনি নিৰ্গুণ এবং বাকৃপথাতীত ! তুমি গুণমৗ বলিয়া দুঃখশোঞ্চাদি সমস্ত-তোমারই ; তোমাকে জানিলাম, তিনি কিন্তু জাজিও