পাতা:অনাথ আশ্রম - ক্ষীরোদপ্রসাদ বিদ্যাবিনোদ.pdf/৪৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


ب - توعية ، శర్మ i 88 বলেই বোধ হ’ল। কেবল তাই নয়, বোধ হ'ল झ्'जानश् गाउ दरबैछ । লক্ষ্মণ। আশ্বাস দিতে আমার সম্পূৰ্ণ । অধিকার নাই। বিশেষতঃ আমরা অপর এক । সংকল্পে এক বিরাট যুদ্ধের আয়োজন করছি। যদি তোমাদের সেই সাধু মুসলমান সরদারের | অভিলাষ পূর্ণ করতে আমাদের সে সঙ্কল্প অসিদ্ধ থেকে যায়, তাহলে গুজরাট রক্ষার চেষ্টায় কতদূর সমর্থ হব, সেটা এ সময়ে বলতে পারছি । না। তবে তোমাদের সেই মহানুভব সরদারকে । আমার সেলাম জানিয়ে ব’ল যে, যতদূর পারি, আমরা তার মত সাধুর সাহায্যে চেষ্টার ক্রেটী করব না । তারপর ঈশ্বরের হােত। ] দূত। এই আশ্বাসই আমাদের অভাগ্য গুজরাটের পক্ষে যথেষ্ট। ৷ লক্ষ্মণ । তবে বড় সুসময়ে এসে উপস্থিত ट्राष्छ् । स्त्रांद्र क्र्फ्*ि विलक्ष श्' व्या, चांभांद्र দর্শনলাভ তোমার ঘটে উঠত না। অথবা ঘটলেও কোন উত্তর দিতে পারতুম না। ’ দূত। তাহলে দেখছি ভগবানই উপযুক্ত সময়ে আমাকে মহারাজের কাছে পাঠিয়েছেন। আমি পথে শত্রুর সৈন্য কর্তৃক আক্রান্ত হয়েছিলুম। তারা বাদশার লোক, কি আমাদের বিশ্বাসঘাতক সরদারদের, তা বলতে পারি না । দুটী বালক আমাকে রক্ষা না করলে, হয় তারা আমাকে বন্দী করত, নয় মেরে ফেলত। সুধু ! দুটী বালকের কৃপায় আমি মহারাজের শ্ৰীচরণ - দর্শনালাভে সমর্থ হয়েছি। ! লক্ষ্মণ। বালক ? ? দূত। আঙ্গে হাঁ মহারাজ ! সুধু যৌবন । লক্ষ্মণ। কোথায় দেখেছি? - | প্ৰতি । খুড়ো-রাজার । % . • . | নিয়ে যাই। -- দূত। এই নগরোপকণ্ঠে ৰে পাৰ্ব্বত্য ’ । অরণ্য আছে, তার মধ্যে। তঁরাই আমাকে'। চিতোরে প্রবেশের সুগম পথ দেখিয়ে দিয়েছেন। ; লক্ষ্মণ। প্রতিহাৱী । ( প্ৰতিহারীর প্রবেশ ) যেখানে রাজা ভীমসিংহ অবস্থান করছেন, একে ৷ সেইখানে নিয়ে যাও। (দুতের প্রতি) এই গ | সকল কথা তুমি তাকে গিয়ে বল। তিনি যদি আমার কথা জিজ্ঞাসা করেন, তাহলে বলবে । আমি অরুণসিংহের সন্ধান পেয়েছি। (প্ৰস্থান) দূত। ই ভাই অরুণসিংহ কে ? ॐऊिँ । কে আর কি ब्लका ? उांभाव्र সৰ্ব্বস্ব। আর সেই জন্যই আমাদের সর্বনাশ। অরুণসিংহ রাণার জ্যেষ্ঠপুত্র। রাণা তাকে কাটতে চলেছেন। দূত। সেকি ? আমার জীবনদাতার আমিই সৰ্ব্বনাশ করলুম ? কি করলুম ? কি করলে ভাই তার জীবন রক্ষা হয় ? ४डि । श् ब्रांक्षा प्रथम *रिgउा, उ५न আর কে তাকে রক্ষা করতে পারে ? দূত। কোনও উপায় নাই ? প্রতি। এক উপায় আছে। যদি খুড়ীরাণীকে কোনও রকমে খবর দিতে পারেন, তাহলে বোধ হয়। রাণীউৎ রক্ষা পেতে পারেন। রাণা কেবল তার আদেশ অমান্য করতে পারেন नां । कि त्रु ङिनिs qभन द्रां*ौ न'न, कथन রাণীকে 'কোনও অন্যায় অনুরোধ করেন t । शुर्षि তঁাকে দিয়ে আপনি রাণাকে এ নিৰ্দয় কাৰ্য হ’তে নিবৃত্ত করতে পারেন, তাহলে রাজকুমার রক্ষা পেতে পারেন । । দূত। ভাই ! আমাকে সেখানে কে কাছে আপনাকে |ারপর আপনি চেষ্টা করুন। ;