পাতা:অনুবাদসার.pdf/৬০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

অনুবাদ সার । 8:3 অভিপ্রয় বোধ করা যাইতে পারে, তিনি উত্তন অন্তি প্রায় লইভে পরিলে মন্দট। লন ন} । যদি কোন বিষয়ে তাহীর সন্দেহ জন্মে, তিনি সে বিষয়ে কোন কথা কহেন না। যখন কাহাকেও ভংগনা করিতে কিম্বা দোষারোপ করিতে হয়, তিনি তাহাতে অতি দুঃখ বোধ করেন । দোষী ব্যক্তি তাহার কোন দোষ খণ্ডনের কারণ দেখাইলে তিনি স্থির হইয়। শ্রবণ করেন এবং শ্রবণান্তে দোষের হেতু সঙ্গ ভ বিবেচনা করিলে ক্ষমা করেন। তঁ tহার কোন বি - ষয়ে ভূস জন্মাইলে তৎক্ষণাৎ স্বীকার প{ল । বস্তু তঃ ভূস্ব উপস্থিত হইলে তাহ রক্ষা করিতে দ্রাচ্য করা মহতের কর্ম্ম নহে ; অীর ভ্রান্তি হইলে যে, মহত্ত্বের হ্রাস হয় এমতও নহে। মানব নিকর সর্ব বিষয়ে গরিপ কু হইতে কখনই পারে না, এজন্য দোষ স্বীকার করিলে মলের লাঘব হয় না, বরং ভঁ,হার এড়ি সকলেই সন্তুষ্ট হন, অন্যায় বিষয় কুম্ভক দ্বার প্রবল কর নীচাশয় লোকের কর্ম্ম । আমরা দেখিতে পাই যে, বিষয়ী ব্যক্তি । সকল বিষয় কর্ম্মে কিম্বা ব্যবস বাণিজ্যে যদিও প্রকাশ রূপে ৰিষ্টা কথা ক্ষহেন না তথাপি । ভঁiহার প্রকার স্তরে কপট ব্যবহার করিয়া থাকেন। হার বহধর্মীর প্রতি যদিও বিদ্বেষ করেন না, কেবল দ্রব্যাদির উপরেই দোষ দেখায়, গছে উহার - সামগ্রীষ্মকল বিক্রয় হইয় আপনার লক্ষ্বাংশের খর্ব্বভ হয় যে বস্তু ক্রয় করবেন, তাছার গুণস্থাস করিয়া 意