পাতা:আত্মকথা - সত্যেন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/১১৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


স্বভাব অভদ্র বা নীচ হইলে ভাষাও ভদ্রোচিত হইতে পারে না । বাঙ্গাল "ভাষার এই যে অদ্ভদ্রোচিত ভাব এত প্ৰবল হইতেছে ইহা আমাদের ভয় ভাবনার কারণ সন্দেহ নাই। নীচতাদুষ্ট রচনা অবিলম্বে পরিত্যক্ত হওয়া আবশ্যক। এখন অনেকেই চলিত বা colloquial বাঙ্গালার পক্ষপাতী হইয়াছেন । ইহা দোষের *Foi rT3 i Siri colloquial e zèta Tifos TSJ মূর্থের আরও বা বোধগম্য হয় না ; *ৰতরাং সমস্ত, লোকের সমান হিতকর হয় না । কিন্তু colloquial বাঙ্গালা লিখিবার একটা বিষম দোষও আছে । LLGLLLLL DBBDD DBBBD DBBD LLL BDDD আসিয়া পড়ে, অর্থাৎ নীচতা দুষ্ট বাঙ্গালা আসিয়া পড়ে। আমাদের মধ্যে আসিয়াছেও তাই । সেইজন্য অনেক বাঙ্গালা সংবাদপত্র পড়া অনেক সুশিক্ষিত সুরুচিসম্পন্ন ভদ্রলোকের অতিশয় বিরক্তিকর, এমন কি ঘূণা জনক হইয়া পড়িয়াছে, এবং সমস্ত সমাজে একটা নীচ তাপ্রিয়তা জন্মিয়া গিয়াছে । ইহার সংস্কার সর্বাগ্রে আবশ্যক । এইরূপ এবং অন্যান্য কারণে অনেক বাঙ্গলা সংবাদপত্রে আমাদের ইষ্ট অপেক্ষা অনিষ্টই অধিক হইতেছে। এই অনিষ্ট নিবারণ করা বড় আবশ্যক। এ বিষয়ের অধিক আলোচনা এখানে হইতে পারে না । স্থানান্তরে ও সময়াস্তুৱে করিবার ইচ্ছা রহিল । এই কঠিন কাজ সতের বৎসর করিয়াছিলাম । তাহার পরে পেন্সন লইয়া চাকরী হইতে অবসর গ্ৰহণ করি । এমন কঠিন চাকরী এত দীর্ঘকাল করাতেও কিন্তু আমার অন্তরাত্মা বিরুদ্ধ বা প্ৰতিকুল সাক্ষ্য দিয়া আমাকে কখনও কষ্ট বা যন্ত্রণা দেন নাই। বরং অনুকুল সাক্ষ্য দিয়া আমাকে আশ্বস্তই করিয়াছেন । যদি কেহ বলেন যে, আমার অন্তরাত্মা আমার নিজের লোক, আমার দিকে টানিয়া কথা কহিবেন ইহা বিচিত্র নয়। তঁহাদের বিশ্বাস হইতে পারে, এই আশায় আমার অন্তরাত্মার সাক্ষ্যের অপর অনুকুল বা পোষক সাক্ষ্য (corroborative evidence ) দিতেছি । আমি ৩৫ বৎসর বয়সে চাকরীতে গিয়াছিলাম, পেন্সন আইন অনুসারে আমার : ৭৫ টি টাকা পেন্সন প্ৰাপ্য হইয়াছিল। তাহাতে আমার সংসার চলিবে না বলিয়া আমি special বা অতিরিক্ত পেন্সনের দরখাস্ত করিয়াছিলাম। আমার কাজকৰ্ম্ম দেখিয়াছিলেন, এমন অনেক বড় বড় কৰ্ম্মচারীর অভিমত ঐ দরখাস্তের সঙ্গে দিয়াছিলাম। অতিরিক্ত বা special pension ষ্টেট সেক্রেটারীর অনুমতি ভিন্ন হইতে পারে না । বেঙ্গল গবর্মেন্ট ষ্টেট সেক্রেটারীকে পত্র লেখেন । সেই সকল পত্র এবং কৰ্ম্মচারীদিগের অভিমত হইতে কিছু কিছু উদ্ধৃত করিলাম :- The work of the Bengali translator requires capacity of a high order, good judgement, and scrupulous fairness. All