পাতা:আত্মকথা - সত্যেন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/১২০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Your personal character for independence and probity stands so high that it is quite needless for me to do more than refer to it.-শিক্ষাবিভাগের ডিরেক্টর ক্রফট সাহেবের প্রদত্ত প্রশংসাপত্র হইতে উদ্ধৃত । I was delighted to hear from your letter of the 4th August that the Government had granted you a special pension. No man has deserved it better than you, and I offer you my hearty congratulations. It is not the amount that I value, but the recognition of thoroughly good and scholarly work continued for many years.-splits riftecs fifts as its ey's I know nothing but good of your work and have several times had occasion to notice that it was faithfully and conscientiously done-ম্যাকফার্সসন সাহেবের প্রদত্ত প্রশংসাপত্র হইতে উদ্ধৃত । I have always had the highest opinion of your ability and trust worthiness ; and I believe that Sir John Edgar held the same opinion. Your office as official translator is one of very considerable difficulty and delicacy, You have not escaped attacks by same newspapers from time to time for doing your duty loyally to Government.--সুসন সাহেবের প্রদত্ত প্রশংসাপত্র হইতে উদ্ধৃত । I have much pleasure in testifying, as you ask me, to the able and conscientious manner in which you always discharged your duties in the responsible post of translator to Government while I was under Secretary to Government in the political and Judicial departments. " " ' your retirement will be a loss to the Government in my opinion.--STERİR TİRÇg eers eratপজ হইতে উদ্ধৃত । Your work as Bengal translator always seemed to me excellent.-ae siècle artick Grist ers errorters: Cves (Gwas i R এই সকল অভিমত পড়িয়া বুঝিয়েছি যে, এতদিন এই কঠিন কাজ করিয়াছিলাম, কিন্তু অধৰ্ম করি নাই, গবর্ষেন্ট এবং বড় বড় কর্ম্মচাৰী সকলেরই এই ধারণা, এৰং সেই এজন্য সকলেই আমার উপর সম্ভষ্ট । এইজন্যই তা আজ আমার মুখ এত নির্ম্মল, এখন $电