পাতা:আত্মজীবনী ও স্মৃতি-তর্পন - জলধর সেন.pdf/৫০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


8V ཝiཅ༽། ཤུe fརྒྱ-ང་རྩན། তিনি আমাকে মাসিক ৩০ টাকা দিতে চাইলেন। এ যেন খাজনার চাইতে বাজনা বেশী হ’ল। স্কুলের ৫ ঘণ্টা পরিশ্রম করে” ২৪ টাকা পনর আনা পাই, আর এ রবিবার বাদে ৬ দিন প্ৰাতঃকালে এক ঘণ্টা করে সাহেবের বাংলায় হাজিরা দিতে হবে।--যেদিন তঁর কাজকর্মের চাপ থাকবে না। সেই দিন তঁাকে পড়ার সাহায্য করতে হবে। ঐ শ্রেণীর শিক্ষিত লোকের শিক্ষকতা করবার ধরণ আলাদা। আমি তঁাকে কি করতে হবে, তাই ব’লে আসতাম। ইংরাজী থেকে যেটাকে বাংলা করতে হবে বা বাংলা থেকে যেটাকে ইংরাজী করতে হবে, তাই দেখিয়ে দিয়ে আসতাম। আর যে সব পাঠ্য পুস্তক ছিল, প্ৰতিদিন তার অংশ * বিশেষ পড়তে বলে’ আসতাম। সাহেব ঠিক ঠিক তাই করতেন। পাঠ্য পুস্তকের যে কথার মর্ম গ্ৰহণ করতে পারতেন না, সেইটুকু মাত্র জিজ্ঞেস করতেন এবং যা অনুবাদ করতেন তা সংশোধন করে দিতে হ’ত । অর্থাৎ তাকে নিয়ে ঘণ্টা খানেক বক বক করতে মোটেই হ’ত না । এমনও হ’ত যে, তিনি ৪৫ দিনের জন্য মফঃস্বলে চলে’ গেলেন-অ্যামার তখন ছুটি। মাইনে কিন্তু বরাবর দিতেন । ছয় মাসের মধ্যেই সাহেবকে বাংলা ভাষায় লায়েক করে', পরীক্ষা দিতে offs i fsf fFC SAIF 3-Sen, did very well.” Ef šif বিদ্যা পরীক্ষা করবার জন্যে প্রশ্নপত্রের একটা বাংলার কি অনুবাদ করেছেন জিজ্ঞাসা করলাম। সেই বাংলাটা-“তদন্তে জানিতে পারিলাম। ঘটনা সত্য।’ BBDBD iOBBD BDDJSiBt Dt DD DBD DBBDBS BD {CS-4 wise f-'After that I came to know that the case was true. DB BB DDD S DD DBDBSB S SDuDB BB S Dt BDYS ‘মোটেই না। তদন্তী’ কথার অর্থই তুমি বুঝতে পার নি। তদন্ত’র ইংরেজী RPK-Investigation.” PifcgR 71st Stå (CBR-'Si f Ic3 Rc3 ? তুমিই ত বার বার ব’লে দিইছিলে-যে শব্দের অর্থ না বুঝবে-তার সন্ধিবিচ্ছেদ করতে হবে । তোমার কথা অনুসারে ‘তদন্তু’ শব্দের সন্ধিবিচ্ছেদ করে আমি crit VSA+ VAV erfis, after that. At si ffiff i eG “Is Vis’, তা কি করে বুঝব? এই বিদ্যে নিয়ে তা সাহেব পরীক্ষা দিয়ে এলেন। মাস দেড়েক পরেই পরীক্ষার ফল বের হ’ল। সাহেব আমাকে ডেকে গেজেট দেখিয়ে বলেন-"এই