প্রধান মেনু খুলুন

পাতা:আর্য্যদর্শন - দ্বিতীয় খণ্ড.pdf/১৫৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


>88 আৰ্য্য দশন । শ্রাবণ ১২৮২ { | श्विनौ क्लिश । ऊँiशंद्र कझनां এত তেজ | শ্বিনী, যে সে কল্পনার বিভায়, ভদীয় পারমার্থিক ভাব ও বিদ্যা, হীনপ্রভ হইয়াছে। র্তাহার • পদাবলী সাত্বিকভাৰে পরিপূর্ণ বটে, কিন্তু সেইভাব এত কল্পনার অলঙ্কারে পরিভূষিত, যে পরমার্থের o রূপ ও লাবণ্য অস্পষ্টরূপে লক্ষিত হয়। র্তাহার পদাবলী অনেক স্থলে শাস্ত্রীয় বিদ্যয় পরিপূর্ণ বটে, কিন্তু কল্পনা সে বিদ্যাকে এত আচ্ছন্ন করিয়া রাখিয়াছে, যে বিদ্যার গম্ভীর জ্যোতি কিছুই পরিদৃষ্ট হয় না। রামপ্রসাদের | কল্পনা সম্মুখে যাহা প্রাপ্ত হইয়াছে, তাহাই গ্রহণ করিয়া সুবর্ণে মঞ্চিত করিয়াছে। তাহার কল্পনা পার্থিব সুন্দর পদা: র্থের অন্বেষণে ব্যস্ত হয় নাই ; দেখে নাই কোথায় কুসুমিত কুঞ্জবন, স্বচ্ছ সরোবর, ভীষণ জলপ্রপাত, প্রকাণ্ড পৰ্ব্বতমালা ও মনোহর শস্যক্ষেত্র। সে কল্পনা সম্মুখে যাহাই দেখিয়াছে, তাছাই অবলম্বন করিয়া একটী মনোহর সঙ্গীত প্রস্তুত করিয়াছে। | রামপ্রসার যখন যেখানে উপস্থিত, সেই | शांप्नद्र विषग्न ऊँीशंद्र क°नाटक श्रभनि আকৃষ্ট করিয়াছে। রামপ্রসাদের কল্পনা ८धन निब्रज्ठोंश् झांश्चाद्विड झश्निांश् । खांश्রিত থাকিয় যাহা কিছু দেখিয়াছে, | অমনি তাহাকে সাত্বিকভাবে পরিপূর্ণ করিয়াছে পৃথিবীর সামুন্য ধূলিরাশিকেও স্বর্ণে মিশ্ৰিত করিয়াছে। রামপ্রসাদ আরোপিত করিয়ছেন এমন্ত নহে, | তাহাকে প্রধানতঃ কৰিত্বে পরিপূর্ণ করি- | য়াছেন। এতদূর কবিত্বে পরিপূর্ণ, যে বরং তাছার আরোপিত সাত্বিকভাব কথ- | ঞ্চিৎ প্রচ্ছন্ন হইয়া পড়িয়াছে। প্রকৃতিকে | যথাযথ বর্ণন অথবা চিত্রিত করা কবির | কাৰ্য্য নহে। প্রকৃতি কবির চুক্ষে কিরূপ দেখায়, তাহাই যদি o, কর কবিত্বের ধৰ্ম্ম হয়, রামপ্রসাদের স. ঙ্গীতে তবে কবিত্বের কিছুই অভাব নাই । রামপ্রসাদের হৃদয় ধৰ্ম্মপরাযুণ ছিল, তাহার মন কল্পনায় পরিপূর্ণ ছিল। রামপ্রসাদ যাহা দেখিতেন, প্রথমে তাহার হৃদয় তাহাতে আকৃষ্ট হইত ; হৃদয়ের আকর্ষণে তাহাতে ধৰ্ম্মভাব প্রতি ফলিত হইত ; তৎপরে কল্পনার উজ্জ্বল অলঙ্কারে তাহা বিভূষিত হইত। যে ক্ষুদ্র জগতে রামপ্রসাদ বাস করিতেন, তাহার চারিদিকস্থ যাবতীয় পদার্থকে তিনি সাত্বিকভাবের কল্পনা দ্বারা পরিপূর্ণ করিয়াছিলেন । তিমি প্রকৃত জগতের উপর আর একটা নূতন জগৎ সৃষ্টি করি য়াছিলেন। রজন্তময়ী পার্থিব প্রকৃতিকে তিনি কণকভূষণে মণ্ডিত করিয়াছিলেন। 1 झुःषभौ स्थार्षिद छोडौहक उिनि ध्रुश्वभय | অমৃত নিকেতনৰূপে প্রতীয়মান করিয়া ছিলেন কঠিনমূত্তিকাময় জগৎকে { তিনি ইন্দ্রজালে পরিপূর্ণ করিয়াছিলেন। । फिनि थइउिब्र कणकूश्ञथक नूलन { সঙ্গীতধ্বনির অমৃত বর্ষণ করিয়াছিলেন। } । কেবল আপন দ্বয়ের, সাত্বিকভাৰ একৃতিও তাহার নূতন গীতে ংি ]