পাতা:আর্য্যাবর্ত্ত (প্রথম বর্ষ).pdf/৪৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


AN, 3931 1 <tdat te ve মস্তানী। . RA ঐ সহিত মস্তানীর অবৈধ সম্বন্ধের কথা কল্পনা করিয়াছিলেন। কিন্তু সেই প্রসঙ্গে পত্ৰ-লেখক যে “কল্য” ও “অদ্য’ পদের প্রয়োগ করিয়াছেন, তাহার অর্থের প্রতি মনোযোগ করিলে এবং সে সময়ে বালাজী বাজী রাও পুণায় ছিলেন না ও বাবু রাও গণেশ এই পত্র লিখিয়াছেন, এই কথা মনে রাখিলে তিনি কখনই ঐ রূপ ভ্ৰমে পতিত হইতেন না। প্রকৃতপক্ষে, মস্তানী সি দিন রাত্রিকালে নক্ষত্র--( বালাজী বাজী রাওয়ের) স্ত্রীর সহিত সাক্ষাৎ করিয়া সম্ভাব জানাইতে গিয়াছিল। আর এক কথা, মস্তানীর চরিত্রসম্বন্ধে বাজী রাওয়ের মনে সন্দেহ-সঞ্চার করাই যদি নানার উদ্দেশ্য থাকিত, তাহা হইলে তিনি স্বয়ং তাহার সহিত অবৈধ ঘনিষ্ঠত স্থাপন করিয়া, সে উদ্দেশ্য সাধন করিতে অগ্রহসর হইবেন, ইহা কি সম্ভবপর ? স্বয়ং সেই কলঙ্ককার ব্যাপারে বিজড়িত হওয়া কি তাহার পক্ষে নিরাপদ ছিল ? তাহার সে সঙ্কল্প থাকিলে, তিনি স্বয়ং মস্তানীর সহিত অবৈধ ঘনিষ্ঠতা বৃদ্ধি না করিয়াও, অন্য সহস্র উপায়ে তাহা সুসিদ্ধ করিতে পারিতেন বলিয়া আমাদিগের বিশ্বাস । কিন্তু মিষ্টার কিংকোড এস্থলে প্রখর কল্পনার আশ্রয় গ্ৰহণ করিয়া লিখিয়াছেন যে, ফ্রান্সের Diane de Poitiers যেরূপ প্ৰথমে রাজা প্ৰথম ফ্রান্সিসেক্টর (Francis I ) ও তঁহার মৃত্যুর পর তৎপুত্র দ্বিতীয় হেনরীর ( Henry II) প্ৰণয়িনীরূপে তাহাদিগের উভয়েরই উপরে প্রভুত্ব বিস্তার করিয়াছিল, এক্ষণে মস্তানীরও সেইরূপ করিবার উদ্দেশ্য ছিল বলিয়া বোধ DBD S SDDD SDDDS BDBB DBD BBBBB BBDBD DBBD DBBSDBDD সহিত সাক্ষাৎ ও আলাপ পরিত্যাগ করেন-ইহাই তাহার অনুমান । এই অনুমানের কারণ-নিৰ্দেশ-স্থলে তিনি বাবু রাও গণেশের শ্রাবণ কৃষ্ণা দ্বাদশীর ( ১৯শে আগষ্ট ১৭৩৯ খ্ৰীঃ) পত্ৰ হইতে একাংশের ইংরাজী অনুবাদ উদ্ধত করিয়াছেন। সে অনুবাদ এইরূপ :- On the morning of the Shravan Waidya 9th she (Mustani) sent for me and began to say, 'very seedlessly I contracted a close friendship for Nama Swami ( Nama Sahib ) and this c/ose friendship lasted for four or five months. Then it stopped altogether. Sutt chile it lasted, every one thought ill of me and I got a bad name with Apppa Sahib (Bajirao's brother Chimnaji). He (Nana) alone knows whether his intention avas to win my love under the guise os/riettashiA. IBut for the last three or four moyths he has not once written to me. Once or twice when l was in