পাতা:আর্য্যাবর্ত্ত (প্রথম বর্ষ).pdf/৭১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


(8 - আৰ্য্যবৰ্ত্ত । २म दर्द->भ ज९थJ । ri&jë سے 0 。一 সাহিত্য । حصد = -ه f ওমর খৈয়ম । আজকাল যুরোপে ওমর খৈয়মের কবিতার যে অসাধারণ আদর লক্ষিত হইতেছে এডওয়ার্ড ফিট জিরাল্ডকৃত অনুবাদেই সে অাদরের আরম্ভ । ওমরের কবিতায় মানবহৃদয়ের অতৃপ্ত-আকাঙ্ক্ষী-তৃপ্তির জন্য বাকুল বা গ্ৰতা যে ভাবে আত্মপ্ৰকাশ করিয়াছেমানবের সুখলাভ-লালসা যেরূপে সংপ্ৰকাশ হইয়াছে- সংসারের অনিত্য তা যে প্রকারে পরিস্ফুট হইয়াছে তেমন আর কোথাও হইয়াছে কি না সন্দেহ । সুতরাং সে কবিতার সমাদরে বিস্মিত হইবার কারণ নাই । সং প্ৰ ফিটুজিরান্ডের অনুবাদ উপলক্ষ করিয়া একটি মনোজ্ঞ প্ৰবন্ধ লিখিয়াছেন বর্তমান ক্ষেত্রে BB sBDBBD BBSDBBD DBDDDDDDSS ফিট জিরাল্ড স্বভাবতঃ লাজুক ছিলেন । তিনি পল্লীগ্রামে বাস করিতেন ; সৰ্ব্বদা লোকচক্ষুর অন্তরালে থাকিতে ভাল বাসিতেন । তিনি প্ৰগাঢ় সাহিত্যরাসিক ছিলেন । ১৮৪৬ খৃষ্টাব্দে কাওয়েলের সহিত তাহার পরিচয় হয় । কাওয়েলের প্ররোচনায় ১৮৫৩ খৃষ্টাব্দে ফিট জিরাল্ড পারসিক ভাষা শিক্ষা করিতে f5 | আরম্ভ করেন। কাওয়েল অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের পুস্তকাগারে ওমরের কবিতার একখানি পাণ্ডুলিপি পাইয়া অধ্যাপক রূপে কলিকাতায় আসিবার পূর্বে বন্ধুকে তাহার এক খানি প্ৰতিলিপি দিয়া আসিয়াছিলেন। কবিতাগুলি ফিট জিরান্ডের বড়ই ভাল লাগিয়াছিল। ইহার পর কলিকাতা হইতে কাওয়েল বন্ধুকে অন্যান্য পাণ্ডুলিপির প্রতিলিপিও পাঠাইয়া८ि ।। ১৮৫৮ খৃষ্টাব্দে ওমরের কবিতার ৭৫টি শ্লোকের অনুবাদ সম্পূর্ণ করিয়া ফিট জিরান্ড ‘ফ্রেজাৰ্বস ম্যাগাজিনে’ প্ৰকাশৰ্থ প্রেরণ করেন। উহা প্ৰকাশিত না হওয়ায় কবি উহা স্বতন্ত্র পুস্তকাকারে প্রকাশিত করেন। তখন মোট ২৫০ খানি পুস্তক মুদ্রিত হয় । পুস্তক বিক্রয় হয় না দেখিয়া প্রকাশক মূল্য হ্রাস করিয়া ইহা এক অনা ( গস বলেন, চারি অন্যা ) মূল্যে বিক্রিয় করেন। সেই সময় কবি রিসেট ও কবি সুইনবাৰ্ণ ইহার পরিচয় পাইয়া কয়খনি পুস্তক ক্রয় করেন। ক্রেতা দেখিয়া थकाल्वक भूला ठूकि काव्रन ७ °ामनि भूख्हकन्न भूल) छूझे ख्थान था शब्र । ईश्त °ाब 囚可{而孔 8 双怀召|