পাতা:আর্য্যাবর্ত্ত (প্রথম বর্ষ).pdf/৭২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


equite, so I अ१९७२श् । 66 • অনেকেই ইহার যশসৌরভে আকৃষ্ট হয়েনি। ১৮৯৮ খৃষ্টাব্দে একজন আমেরিকান প্রথম সংস্করণের একখানি পুস্তকের জন্য ৬৭৫ টাকা পৰ্য্যন্ত দিতে ঢাহিয়াছিলেন। ফিট জিরান্ডের পুস্তক দারুণ অনাদরের পর কিরূপ অসাধারণ আদর লাভ করিয়াছে, ইহা হইতেই তাহা বুঝা যাইবে। দশ বৎসর পরে পুস্তকের দ্বিতীয় সংস্করণ প্রকাশিত হয়। তাহাতে ১১০টি শ্লোক সন্নিবিষ্ট ছিল। অনুবাদক অনুবাদে এত পরিবর্তন করিয়াছেন যে, পুনঃ পুনঃ পরিবর্তনে ও পরিবর্জনে ভিন্ন ভিন্ন সংস্করণে পুস্তকের ভিন্ন ভিন্ন রূপ হইয়াছে। প্রকাশিত অনুদিত শ্লোকগুলির মধ্যে প্রায় অৰ্দ্ধাংশ এক একটি মূল শ্লোকের অনুবাদ । প্ৰায় আর অৰ্দ্ধাংশ একাধিক মূল শ্লোকের ভাবব্যঞ্জক, চারিটিতে অন্য পারসিক কবির ভাব অভিব্যক্তি ; আর কতকগুলি ফিটজরান্ডের মৌলিক রচনা। যৎকালে নৰ্ম্মণগণ ইংলণ্ড অধিকার করিতেছিল, তৎকালে নিশাপুরে ( খোরাসান ) ওমরের জন্ম হয়। তঁহার পিতা দরিদ্র তাম্বু-নিৰ্ম্মাতা ছিলেন ; কিন্তু মেধাবী পুলিকে সুশিক্ষা দিতে ব্যয়কুণ্ঠ হয়েন নাই। ওমর শেষে প্ৰসিদ্ধ অধ্যাপক ইমাম মৌয়াফকের শিষ্যত্ব গ্রহণ করেন। আবুল কাসেম ও হাসান বিন সাকিবা তাহার সতীর্থ ছিলেন । এই তিনজন বিদ্যার্থী উত্তর কালে পরস্পরকে উপার্জিত অর্থের সমান অংশ দিতে প্রতিশ্রত হয়েন । আবুল কাসেম সুলতানের উঞ্জীর হইয়া ৰন্ধুদ্বয়কে রাজ কৰ্ম্মে নিযুক্ত করিতে চাহিলো ওমর বিদ্যাচর্চা করিবার জন্য রাজদরবার হইতে यन्न पान । vs as “বার্ষিক” চাহিয়াছিলেন। বলা বাহুল্য বন্ধু বন্ধুর প্রার্থনা পূর্ণ করিয়াছিলেন। ওমর শিল্প BBSKYSELK SL DDmLB BtS DBBBD DBS S LgDD KKJS S KLLBD DBDSS BBD DDD পুস্তক প্রণয়ন করিয়া যশস্বী হইয়াছিলেন। সুলতান জেলালুদ্দীন যে আটজন পণ্ডিতের উপর পঞ্জিকা-সংস্কারের ভার অপণ করেন, ওমর তঁাহাদিগের একজন। গত শতাব্দীর মধ্যভাগে একজন জৰ্ম্মণ অধ্যাপক ওমরের বীজগণিত সম্বন্ধীয় একখানি পুস্তক প্ৰকাশ কািরয়াছেন । ওমর অঙ্ক শাস্ত্রের আলোচনায় কালাতিপাত করায় ক্ষুদ্র ক্ষুদ্র শ্লোক ব্যতীত অন্য কোনরূপ কৰি তার রচনা করিয়া। যাইতে পারেন নাই | প্রত্যেক শ্লোকে এক একটি সম্পূর্ণ ভাবের অভিব্যক্তি। সে সকল শ্লোক এমনই সৰ্ব্বাঙ্গসুন্দর যে, অঙ্কশাস্ত্রের আলোচনায় অবসরের অভাবে ওমর যে আর অধিক কবি তার রচনা করিতে পারেন নাই, ইহা নিতান্ত আক্ষেপের বিষয় বলিতে হইবে । ফিট জিরান্ডের মনে হইল, যেন ওমর তঁাহার মনের কথা বলিয়াছেন ; যেন তিনি ও রের প্রতিকৃতি ; যে ভাবপ্রাবল্য ও সৌন্দৰ্য্যপ্রিয়তা ফিট জিরান্ডের স্বভাব নিবন্ধ-ওমরের কবিতায় তাহাই পরিস্ফুট। ত:ই বোনুসন। সত্যই বলিয়াছেন, ওমরের উপাদানে নিপুণ শিল্পী ফিট জিরাল্ড অনিন্দ্যসুন্দর রচনা রচিত করিতে পারিয়াছিলেন। ফিট জিরান্ডের শব্দসম্পদের অভাব ছিল না। তিনি সুকবি ছিলেন। ওমরের কবিতায় তিনি যেন আপনার ঈপিসত বস্তু পাইয়াছিলেন। যে ছন্দে তিনি ওমরের কবিতার অনুবাদ করিয়াছিলেন, সে ছন্দ ফিট জিরান্ডের নিজস্ব । অনুবাদ ও অনুবাদক ।