পাতা:কবিতারত্নাকর.djvu/১০৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

82 স্যাপূরণে সক্ষম না হওনে ঐমতে সকলকে স^হার করিত দৈবাৎ এক ব্ৰাহ্মণ বিলক্ষণ বিচক্ষণ এই উত্তর করিয়া রাক্ষস্থকে পরাজিত এবং পরপীড়ায় পরাভূমুখ করিলেন || ' A Rakshushaving disguised himselfas a ferry-man was in the habit of crossing passengers at the junction of the Ganges and the Yumoona. From many brahmuns whom he had conveyed to the deepest part of the river, he required a solution of this riddle, o Having conveyed brahmuns to a distance in the Ganges and Yumoona, I destroy them; who is more sinful than I?’ Those who were unable to unravel it, he slew ; but one brahmun, a most excellent pundit, having replied to the monster, in the couplet above quoted, overcame him and turned him from his murderous purposes. ১১ । স পাপিষ্ঠ স্ততোধিকঃ ॥ 99. He is even a greater sinner. আশা^ দত্ত্ব ন দদাদা দাতার^প্রতিষেধক। স্বয়^ দত্ত্ব হরোয়েস্তুস পাপিষ্ঠস্ততোধিকঃ৷ আশা দিয়া যে ব্যক্তি না দেয় এব^ দাতাকে যে ব্যক্তি নিষেধ করে ও যে ব্যক্তি স্বয়ণ দান করিয়া হরণু করে সে ব্যক্তি তাহাহইতে অর্থাৎ বুন্ধযুহইতেও অধিক পাপিষ্ঠ । He who withholds that of which he has held