পাতা:কবিতারত্নাকর.djvu/২৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

...the king intent on violating her chastity, was thrown into consternation, and remembering the declaration of the learned that, “virtue preserves the virtuous,” said, it will be seen to-day whether this maxim be true; will my having continued in the paths of virtue from my birth now preserve my honor? ৭ । ধৰ্ম্মস্য সূক্ষ্মা গতিঃ ॥ 7. Mysterious is the course of religion, যাতঃ স্মামথিলা^ প্রদায় হরয়ে পাতালমূল^ব লিঃ শক্তপ্রস্থবিসর্জনাৎ সচ মুনিঃ সূর্ণ সমারোপিতঃ। আবাল্যাদসতী সতী সুরপুরী" কুন্তী সমারোহয়ঙ্ক হ৷ সীতা পতিদেবতাগমদধে ধৰ্ম্মস্য সূক্ষ্মা গতিঃ । ইতি মহাজন গৃহীত বাক্য^। o বলিরাজা সমস্ত পৃথিবী গ্ৰীকৃষ্ণকে দান করিয়া রসাতল গেলেন অথচ ঋচৗকমুনি এক প্রস্থ শক্ত অর্থাৎ ছাত্ব দান করিয়া স্বৰ্গ গত হইলেন এবং বাল্যাবস্থাবধি অসতী যে কুন্তী তিনি স্বর্গগত হইলেন অথচ পতিব্ৰত যে সীতা তিনি অধোগমন করিলেন অতএব ধর্মের গতি আতি সূক্ষ্ম সমান্যবোধের বোধগম্য হয় না । King Bulee though he gave the whole earth to Krishnu, was doomed to hell; the Moonee. Richeek having given only a handful of barley méal as a gift, ascended to heaven; the virtu0ԱՏ Koöntee, though irregular from her youth, obtained heaven; while Shecta, devoted to her