পাতা:কবিতারত্নাকর.djvu/৪৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

26 ৩৪। কাকঃ কাকঃ পিকঃ পিক৪ ৷৷ 34. Kaku kaku, peeku, keeku. কাকঃ কৃষ্ণঃ পিকঃ কৃষ্ণভেদঃ পিককাকয়োঃ । আ৷ য়াত মধু্যামিনঃ কাকঃ কাকঃ পিকঃ পিকঃ। ইতি কবি বাক্য৪২ ৷৷ কোন ব্যক্তি কবি কহিতেছেন কাক যে সে কৃষ্ণবর্ণ এব^ কোকিল যে সেও কৃষ্ণ বর্ণ এইহেতুক কোকিল আর কাকেতে কিছু ভেদ নাই কিন্তু যখন বসন্ত কালের রাত্ৰি আগত হয় তখন কাক যে সে কাকই থাকে এব°১ কোকিল যে সে কোকিলই থাকে ॥ A poet has said, the crow and the cuckoo are both black, and in this respect there is no difference between them; but in the summer evenings, the crow appears but a crow, the cuckoo, a cuckoo indeed. ৩৫ ৷ রামরাবণয়োযুদ্ধ" রামরাবণয়োরিৰ ৷ 35. The battle between Rum and Ravun can be compared only with itself. গগণ০২ গগণাকার০২ সাগরঃ সাগরোপমঃ । রামরা বণয়োযুদ্ধ৭১ রামরাবণযোরিব । ইত্যলঙ্কারধূত৭২ ॥ আকাশের তুলনা আকাশেতে এব- সমুদের তুলনা সমুদেরই সহিত দেওয়া যায় অথচ রামরাবণের যে পরল্পর যুদ্ধের তুলনা তাহ রামরাবণেতেই সম্ভবে অন্য উপমার স্থল নাই।

  • In the summer evenings the plaintive note of the cuckoo is peculiarly soft,