পাতা:কবিতারত্নাকর.djvu/৪৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

28 আসিয়া লঙ্কা দগ্ধ করিল এবণ বন ভগ্ন করিল এবণ সমুদ্র উল্ল^ঘন করিল সে রামচন্দ্র নিজে কি করিবেন বলা यांशू नl || The Rakshusus on seeing the incredible feats of Hunooman, were thunderstruck and exclaimed, If one of the messengers of Ram has burnt up Lunka, destroyed the forest, and overleaped the sea, what will not Ram himself do ৩৭। অসহ্য জ্ঞাতিদুর্বাক্যপ২ ॥ 37. Abuse from a relative is insupportable. বরণ রামশরঃ সহ্যে ন চ বৈভীষণ৭২ বচঃ। অসহ্য৪২ জ্ঞাতিদুৰ্বাক্য মেঘান্তরিতরৌদ্রবৎ। ইতি রামায়ণ-২। রাবণ কহিতেছেন যে বরণ রামচন্দ্রের বাণ সহ্য হয় কিন্তু বিভীষণের দুর্বাক্য সহ্য নয় যেহেতুক জ্ঞাতির দুর্বাক্য মেঘান্তরিত উৎকট রৌদ্রের ন্যায় অসহ্য। Itavun said, even the darts of Ram I can bear; but the scurrility of Vibheeshunu I cannot sustain; abuse from a relative is as insupportable as the burning sun after a cloud. ৩৮। ভূত্যাভাবে ভবতি মরণ- কিন্তু সম্ভাবিতানা" ॥ 38. To those accustomed to be waited on, the absence of servants is death. সাধুত্ৰীণা দয়িতবিরহে মানিনা^ মানভঙ্গে সল্লোক নামপি জনরবে নিগ্রহে পণ্ডিতানা অন্যোর্দুেকে কুটিল