পাতা:কোরাণ শরিফ - তৃতীয় ভাগ.pdf/২৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

স্বর। কসস । ૧br૭ ইচ্ছা করেন তাহার প্রতি জীবিক উন্মুক্ত ও সন্থতি করিয়া থাকেন, যদি আমাদের সম্বন্ধে ঈশ্বর হিত সাধন না করিতেন, তবে নিশ্চয় তিনি আমাদিগক্ষে প্রোথিত করিতেন, আশ্চর্য্য যে ধৰ্ম্মবিদ্বেষিগণ উদ্ধার পাইবে না”* ৮২ ৷ ( র, ৮ ) এই পারলৌকিক আলয়, যাহারা পৃথিবীতে উচ্চতা ও উপদ্রব আকাঙ্ক্ষা করে না আমি তাছাদের জন্য ইহা নিৰ্দ্ধারণ করিতেছি, এবং ধৰ্ম্মভীরুদিগের জন্যই ( শুভ ) পরিণাম * । ৮৩ ৷ যে ব্যক্তি শুভ আনয়ন করে পরে তাহার জন্য তদপেক্ষা মঙ্গল হয় এবং যাহার। অশুভ আনয়ন করে, অনন্তর সেই অশুভ কারাদিগকে তাহারা যাহা করিতেছিল তদনুরূপ বৈ বিনিময় দেওয়া যাইবে না ৪। নিশ্চয় যিনি তোমার প্রতি কোরাণ নিৰ্দ্ধারণ করিয়াছুৈন অবশ্য তিনি তোমাকে প্রত্যাবর্তন ভূমির দিকে ফিরাইয়া লইয়া যাইবেন, যে ব্যক্তি ধৰ্ম্মালোক সহ আসিয়াছে ও যে জন স্পষ্ট পথভ্রান্তির মধ্যে আছে, তুমি বল আমার প্রতিপালক তাহাকে উত্তম জানেন # I ৮৫ । এবং তোমার প্রতিপালকের কৃপা ব্যতীত তোমার প্রতি যে গ্রন্থ অবতারিত হইবে তুমি আশা করিতেছিলে না, অনন্তর তুমি কখন কাফেরদিগের সাহায্যকারী

  • র্যাহারা শুদ্ধ হইয়াছেন, অর্থাৎ মানবীয় ভাব হইতে র্যাহাদের আত্মা মুক্ত হইয়। পবিত্র হইয়াছে, যাহার এই নৱলোকে উচ্চতার অভিলাষী নহেন, অত্যচার ও উপদ্রব করিতে চাহেন না, এক মাত্র ঈশ্বরেতে দৃষ্টি সম্বন্ধ রাখিয়া অন্ত কিছুরই প্রতি আকৃষ্ট নহেন, ইহলোক পরলোক বিশ্বাধিপতির হস্তে উৎসর্গ করিয়াছেন, তাহাদের জন্যই এই পারলৌকিক প্রসন্নতার আলয় । (ত, হেb )
  • যে ব্যক্তি শুভ কৰ্ম্ম করে সে তাহার দ্বিগুণ পুরস্কার লাভ করিয়া থাকে, যে জন পাপ করে সে তাহার অনুরূপ শাস্তি প্রাপ্ত হয়। (ত, হে, )
७३ फागुज्र भनि। 2श्वोर्नङ्ग जगग्न अदउँौर्ष श्त्व । 'ब्रभुत्व रण'