পাতা:কোর্‌-আন (দ্বিতীয় খণ্ড) - তসলীমুদ্দীন আহ্‌মদ্‌ .pdf/৪৬৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

/ o sekretuak ALSL MM LL LLSLLTeALALSLSLSLA SLLLLSLSLeA LSLSA SLSLeLSLTSSSLSLSL SALSSMSTSLSLSLS SLSLSLMeT SS S S SLSL0LLLSLLSLLLLSTSLS AAA A SSLS LTASeS LS S A AAA SLSL AA L ATALL LAA AAA মৌলবী ওজিহউদ্দীন, সিনিয়ার পাশ, সুশিক্ষিত, রিসার্চে নিযুক্ত, রঙ্গপুর খেলাফত সেক্রেটারীর পত্ৰ হইতে :- * * * • “প্ৰথম দশ পারার অনুবাদ পাঠ করিয়া অতিশয় আনন্দ লাভ করিলাম। কেতাবখানি যেমন টুকটুকে, ঝকঝকে, দেখিলেই চিত্তাকর্ষণ করে, পাঠ করিলে মন তাহা হইতেও প্ৰফুল্লিত হয়, ভাষা সুন্দর, প্ৰাঞ্জল, দেশ, কাল, পাত্রোপযোগী হইয়াছে। ইহার বিশেষত্ব এই যে, আরবী তফসীর জালালয়নের ন্যায়, মতলবসহ। অনুবাদ কাৰ্য্য সম্পাদন করা হইয়াছে ; ইহাতে বুঝিবার পক্ষে সহজ হইয়াছে। প্ৰত্যেক সুরার মৰ্ম্ম ( summary ) তাহার প্রথমেই দেওয়াতে সুরার মৰ্ম্ম উদঘাটন করা সহজ হইয়াছে। ভূমিকায় অনেক নূতন এবং জ্ঞাতব্য কথা আছে। • • • এরূপ সৰ্ব্বাঙ্গসুন্দর অনুবাদ এ পৰ্য্যন্ত কেহই বাহির করেন নাই । অপর খণ্ডদ্বয় শীঘ্রই প্ৰকাশ করা আবশ্যক। • • ও ভাই-ভগিনীগণকে এই অনুবাদ পাঠের জন্য অনুরোধ করি।” • • • ভারতখ্যাত মহামহোপাধ্যায় পণ্ডিতরাজ যাদবেশ্বর তর্করত্ন মহাশয়ের পত্র হইতে • • • "পবিত্র কোরু-আন শরিফের আপনার কত অনুবাদ পাইয়াছি। • • * পবিত্র কোরাণ শরিফ সকলেরই পাঠ্য আমার বিশ্বাস। হিন্দুর পক্ষেও ইহা পাঠ্য ও পূজা এবং অর্ঘ্য দানের উপযুক্ত * • • অনুবাদ অতি সুন্দর হইয়াছ। হজরত মোহাম্মদ কল্কি অবতার হওয়ার যে প্ৰমাণ উদ্ধত হইয়াছে, তাহাও সুন্দর। অল্লোপনিষদ আধুনিক গ্ৰন্থ নহে, তৎসম্বন্ধে যে প্রমাণ দিয়াছেন তাহা খণ্ডন করাও অসাধ্য বা দুঃসাধ্য মনে করি। অল্প শব্দ সংস্কৃত সাহিত্যে আছে, প্ৰাচীন ব্যাকরণে তাহার পদ সাধন প্ৰণালী আছে, সুতরাং আকবরের সময়ে অল্লোপনিষদের সৃষ্টি হইয়াছে কিরূপে বলা যায় ?”