পাতা:চিঠিপত্র (দ্বাদশ খণ্ড)-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/৫৪৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

পত্র ১৪৮ । য়োনে নো গুচি ( ১৮৭৫-১৯৪৭ ) জাপানের জাতীয়তাবাদী *f s forgofio I Šso row of Jass ‘From the Eastern Sea' (১৯•৩) প্রকাশের সঙ্গে সঙ্গেই ইংল্যাণ্ডের সাহিত্যিক মহলে তার খ্যাতি ব্যাপ্ত হয় । রবীন্দ্রনাথের নোবেল পুরস্কার লাভের পর তিনি ইংরেজিতে অনুবাদিত রবীন্দ্রকাব্য গ্রন্থসমূহের সঙ্গেও পরিচিত হন এবং রবীন্দ্রনাথের প্রাচ্য-পাশ্চাত্যের ভাবসমন্বয়মূলক উদার মনোভাবের প্রতি আকৃষ্ট হন । আদশের দিক থেকে রবীন্দ্রনাথের সঙ্গে নো গুচির একটি বিষয়ে মিল ছিল এই যে প্রাচ্য ও পাশ্চাত্যের মিলনের কথা প্রচার করলেও উভয়েই পাশ্চাত্যের অন্ধ অমুকরণের হাত থেকে স্বদেশের জাতীয় বৈশিষ্ট্য অক্ষুন্ন রাখতে চেয়েছিলেন । S >> 8 HJÚGI NEI FfIE “The Wisdom of the East' বক্তৃতামালায় রবীন্দ্রনাথ সম্বন্ধে নো গুচি বলেন ‘The reason why Tagore is received with so much respect and acclaim [in the West] is that he expresses the soul of his people with traditional feeling and religio sity...He is a poet who sums up all the traditional literature of the past.” ১৯১৬ সালে রবীন্দ্রনাথ যখন-জাপানে ভ্রমণ করছিলেন তখন কোবে থেকে ট্রেনে টোকিও যাওয়ার পথে রবীন্দ্রসদর্শনে অত্যুৎ** সাহী নো গুচি রবীন্দ্রনাথের কামরায় প্রবেশ করে তাকে অভিনন্দিত S. Stephen. N. Hay, Asia, Ideas of East and West (1970) p 86. ઉા છે ર