পাতা:চিঠিপত্র (পঞ্চম খণ্ড ১৯৪৫)-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/২১৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

চিঠিপত্র ه چ O From the garden comes stealing in the dark the vague perfume of flowers into the room. The boys laugh and shout in the street in loud merriment. In the mango grove near by one solitary papia sings his heart out in an untiring tune, and from some distant peasant's hut come the shrill notes of a flute, soaring in the starry sky, spreading in the still air and then bursting down upon the earth like a shower of firework, while the young mother, sitting in the balcony, baby in her lap, croons sweetly, “Come, moon, come down, kiss my darling in the forehead.” Once she looks up at the moon in the sky and then down at the sweet loveliness in her arms, and I wonder that the moon could be deaf to her call and smile on in placid silence. The baby laughs and repeats her mother's call, “Come, moon, come down.” The mother smiles and smiles the moon-lit night, and I, the poet, the husband of the baby's mother, saw this picture from behind unseen. विष्यूब्रांटग्नब्र कविडा छूभि निरछ उऽéभा कब्रवाब्र ८कडे কোরো— তোমার কলমে হয়ত আসতে পারে। এখানে किंठेिद्र छनांव मिएम्ना मां- बैौजझे ८वब्रटङ शरद । जैचौब्रदौठद्रनाथ ठाकूब्र