পাতা:চিঠিপত্র (ষষ্ঠ খণ্ড)-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/২১২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

পত্ৰ ৪ by hard austerity for many years, saved money to gratify his life's dream of making a pilgrimage to the spot where the Blessed One had attained to Enlightenment. He had at last come here and lived frugally in a room of the pilgrim house. Every evening he would come and sit under the Bodhi Tree praying and chanting the hymn Namo namo Buddha Divakaraya, Namo namo Gotama-Chandimaya, Namo namo Nanta-Gunannabaya, Namo namo Sakya-Nandanaya. In the silence and gloaming the Sanskrit (Prakrit) words uttered with a Japanese accent, rose like the tolling of a low bell, which made us feel as if overpowered by the spirit of the place. Words were not uttered ; it was beyond speech. It interests me to think that Rabindranath remembered this hymn,” and when he wrote his play Natir Puja he took care to insert it as Shrimati's prayer. . Fuji had given the hint. পত্র ৪ । লোকেন আমার যে কাব্য-চয়ন প্রকাশে প্রবৃত্ত ছিল... নিজেই এ কাজে হাত দিতে পারি।’ সম্ভবতঃ লোকেন্দ্রনাথের উদ্যোগ কার্ষে পরিণত হয় নাই, এই কাব্য S gD BBDD DDDDBSB BBBBB BS D DBB DDD BD DDDDD দীর্ঘকাল পরেও স্মরণ করিয়াছেন, ১৩০২ বৈশাৰী পূর্ণিমার কলিকাতা প্রধর্ময়াজিক চৈত্যবিহারে বুদ্ধদেবের জন্মোৎসবে সভাপতির অভিভাবণে । দ্রষ্টব্য রবীন্দ্রনাৰ -প্ৰণীত बूकरनन (जjडे ४७७७) १ २-७