পাতা:চিঠিপত্র (ষষ্ঠ খণ্ড ১৯৯৩)-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/২২৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

পত্র ৫ পত্র ৫ । ‘আপনার প্রস্তাব উপলক্ষ্যে’ জগদীশচন্দ্র পাশ্চাত্ত্য দেশে রবীন্দ্রনাথের রচনার প্রচারে উদযোগী হইলেও সে চেষ্টা তখন সার্থক হয় নাই । ১৯০০ সালের ২ নভেম্বর তারিখে লণ্ডন হইতে জগদীশচন্দ্র রবীন্দ্রনাথকে লিখিতেছেন— ‘এখন তোমার বিষয়ে দু-একটি কথা লিখিব । তুমি যে cutting পাঠাইয়াছ, তাহাতে আমি একটু ও সস্তুষ্ট হই নাই। তুমি পল্লীগ্রামে লুক্কারিত থাকিবে, আমি তাহা হইতে দিব না। তুমি তোমার কবিতাগুলি কেন এরূপ ভাষায় লিথ যাহাতে অন্য কোন ভাষায় প্রকাশ করা অসম্ভব ? কিন্তু তোমার গল্পগুলি আমি এদেশে প্রকাশ করিব । লোকে তাহা হইলে কতক বুঝিতে পরিবে। আর ভাবিয়া দেখি ও, তুমি সাৰ্ব্বভৌমিক। এদেশের অনেকের সহিত তোমার লেখা লইয়া কথা হইয়াছিল। একজনের সহিত কথা আছে ( শীঘ্রই তিনি চলিয়া যাইবেন ) যদি তোমার গল্প ইতিমধ্যে আসে তবে তাহ প্রকাশ করিব । Mrs Knightকে অন্য একটি দিব। প্রথমোক্ত বন্ধুর দ্বারা লিথাইতে পারিলে অতি সুন্দর হইবে । তারপর লোকেনকে ধরিয়া translate করাইতে পার না ? আমি তাহাকে অনেক অনুনয় করিয়া লিখিয়াছি।’ জগদীশচন্দ্র পুনরায় এ বিষয়ে ১৯•• সালের ২৩ নভেম্বর তারিখে লিখিতেছেন— ‘তোমার পুস্তকের জন্য আমি অনেক মতলব করিয়াছি। তোমাকে যশোমণ্ডিত দেখিতে চাই। তুমি পল্লীগ্রামে আর থাকিতে পাক্সিবে না। তোমার লেখা তরজমা করিয়া এদেশীয় বন্ধুদিগকে শুনাইয়া থাকি, তাহারা আশ্র সম্বরণ করিতে পারেন না। তবে কি করিয়া publish করিতে হইবে, এখনও জানি না। publisherরা ফাকি দিতে চায়। › ግ¢