পাতা:নানাচর্চা - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৯২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ԵՀ न 56।। “মহাযান” মূল বৌদ্ধমতই হোক, কিম্বা তার অপভ্ৰংশই হোক, সে মত। আমাদের কাছে মোটেই উপেক্ষণীয় হতে পারে না। প্ৰথমতঃ এ শাস্ত্ৰ ংস্কৃত ভাষায় লিখিত। তারপর চীনে এবং তিব্বতী ভাষায় লিখিত অধিকাংশ বৌদ্ধ-গ্ৰন্থই সংস্কৃত-গ্রন্থের অনুবাদ মাত্র। উপরন্তু “মহাযান” বৌদ্ধধৰ্ম্মের সঙ্গে বৰ্ত্তমান হিন্দুধৰ্ম্মের যোগ এত ঘনিষ্ঠ যে, প্রচলিত হিন্দুধৰ্ম্মকে উক্ত ধৰ্ম্মের রূপান্তর বললেও অত্যুক্তি হয় না। সুতরাং “মহাযান” বৌদ্ধধৰ্ম্মের সম্যক জ্ঞান লাভ করলে, আমরা আমাদের জাতীয় জীবনের ও জাতীয় মনের ইতিহাসের জ্ঞানও লাভ করব। আর তখন হয়ত আবিষ্কার করব যে, ভারতবর্ষে বৌদ্ধধৰ্ম্মের মৃত্যু হয়নি। ও-ধৰ্ম্মমত উপনিষদ থেকে উৎপত্তি লাভ করে বর্তমান হিন্দুধৰ্ম্মে পরিণত হয়েছেজ্ঞানের ধৰ্ম্ম কালক্রমে ভক্তির ধৰ্ম্মে রূপান্তরিত হয়েছে। দুঃখের বিষয় এই যে, এই মহাযান মতের সঙ্গেই অদ্যাবধি আমাদের পরিচয় শুধু o'|aaf | ( . ) আমরা অতীতের যে ইতিহাস উদ্ধার করবার জন্য আজ উঠে পড়ে লেগেছি, সে বৌদ্ধধৰ্ম্মের ইতিহাস নয়, বৌদ্ধযুগের ইতিহাস-এক কথায় জাতীয় জীবনের বাহ ইতিহাস। আমরা যে-কাজ হাতে নিয়েছি VSİK TT i archaeology AKR antiquarianism | ÇKìça”í AYfCaf তার কি নিদর্শন, কি স্মৃতিচিহ্র রেখে গিয়েছে, আমরা নিচ্ছি তারই সন্ধান, এবং করছি তারই অনুসন্ধান। আমাদের দৃষ্টি বৌদ্ধযুগের স্তুপ, স্তম্ভ, মন্দির ও মুক্তির উপরেই আবদ্ধ হয়ে রয়েছে। ভারতবর্ষের বিশাল ক্ষেত্রে