পাতা:নানা-কথা - প্রমথ চৌধুরী.pdf/২৩৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

98. नॉन-कथी । স্থলে শ্রুতিতে স্মৃতিতে বিরোধ উপস্থিত হয়, সে স্থলে সংস্কৃত। শব্দ সম্বন্ধে স্মৃতি মান্য এবং বাঙলা শব্দ সম্বন্ধে শ্রুতি মান্য। রামমােহন রায় বঙ্গ-সাহিত্যের যে সহজ পথ অবলম্বন করিয়াছিলেন সকলে যদি সেই পথের পথিক হইতেন তাহা হইলে আমাদের কোনরূপ আক্ষেপের কারণ থাকিত না। : কিন্তু তাহার অবলম্বিত রীতি যে বঙ্গ-সাহিত্যে গ্ৰাহ হয় নাই তাহার প্রধান কারণ, তিনি সংস্কৃত শাস্ত্রের ভাষ্যকারদিগের রচনা-পদ্ধতির असूलद्ध कब्रिशांछिलन । 6 १छ, अभद्र शांशएक modern prose বলি, তাহা নয়। পদে পদে পূর্বপক্ষকে প্ৰদক্ষিণ করিয়া অগ্রসর হওয়া আধুনিক গদ্যের প্রকৃতি নয়। সুতরাং আমাদের দেশে ইংরাজি বিদ্যালয়ের প্রতিষ্ঠার সঙ্গে সঙ্গেই সাহিত্যে পণ্ডিতি যুগের অবসান হইল এবং ইংরাজি যুগের সূত্রপাত হইল। ইংরাজি-সাহিত্যের আদর্শেই আমরা বঙ্গ-সাহিত্য রচনা করিতে প্ৰবৃত্ত হইলাম। Milton না পড়িলে বাঙালী মেঘনাদবধ লিখিত না, Scott না পড়িলে দুৰ্গেশনন্দিনী লিখিত না এবং Byron না পড়িলে পলাশীর যুদ্ধ লিখিত না। সংস্কৃত-সাহিত্যের প্রভাব হইতে অব্যাহতি লাভ করিয়া বঙ্গ-সাহিত্য ইংরাজি-সাহিত্যের একান্ত অধীন হইয়া পড়িল-ফলে বঙ্গ-সাহিত্য তাহার স্বাভাবিক বিকাশের সুযোগ অ্যাবার হারাইয়া বসিল । এই ইংরাজি-নবিস লেখকদিগের হস্তে বঙ্গভাষা এক নূতন মূৰ্ত্তি ধারণ করিল। সংস্কৃতের অনুবাদ যেমন পণ্ডিতদিগের মতে সাধুভাষ বলিয়া গণ্য হইত, ইংরাজির কথায় কথায় অনুবাদ তেমনি শিক্ষিত সম্প্রদায়ের নিকট সাধুভাষা বলিয়া গণ্য হইল। এই অনুবাদের ফলে । ४भन बश् भालद्र श४ कद्रा श्रेल यांश वाडांौद्र भूष्थ७ नाशे