পাতা:নানা-কথা - প্রমথ চৌধুরী.pdf/২৮০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

šaš নানা-কথা । একের চাইতে বেশি বার ব্যবহার করা ;-একে পুনরুক্তি দোষও বলা যেতে পারে। তার পর “সংশয়ী” অর্থাৎ যেখানে কোন বস্তু নিশ্চয় করে' বলবার অভিপ্ৰায় আছে সেখানে যদি শব্দ-প্রয়ােগের দােষে সংশয় উৎপন্ন করা হয় তাহ’লে বাক্য সংশয়দোষে দুষ্ট হয়। তারপর “শব্দহীনতা” অর্থাৎ অভিধান ব্যাকরণাদির প্রতি লক্ষ্য না করে, শব্দের যদি অঙ্গ বিকৃত কদু দেওয়া যায়, তাহ’লে সে শব্দ অশিষ্ট হয়ে পড়ে। বাঙালীর মুখে মুখে যো-সংস্কৃত শব্দের প্রচলন নেই, সেরূপ শব্দ ব্যবহার করতে গেলে আমাদের রচনায় শব্দহীনতা দোষ অতি সহজেই এসে পড়ে। পদে পদে যদি অভিধান এবং ব্যাকরণের পাতা উল্টোতে হয় তাহ’লে লেখককে যে কতদূর বিপন্ন হয়ে পড়তে হয়, তা সহজেই বুঝতে পারেন। যে কথা আমরা যে ভাবে মুখে বলি সে কথা ঠিক সেই ভাবে লিখলে এ বিপদ আমরা D DBLDBDB KSBDS SLDDBB D DD KBBDB BBDD অনুসারে তাই শুদ্ধ। ইঙ্গ-গৌড়ীরীতির রচনাতে এ সকল দোষ পত্রে পত্রে ছত্ৰে ছত্রে দেখা যায়। অপরের কথা দূরে থাকুক, স্বয়ং বঙ্কিমচন্দ্রের এ রীতির রচনা। এ সকল দোষমুক্ত নয়। দুর্গেশনন্দিনী প্রভৃতি তার প্রথম বয়েসের কাব্য সকল ইঙ্গ-গৌড়ীরীতিতে এবং সীতারাম প্রভৃতি তার শেষ কাব্যगोकल दाउँदौडिएङ अफ्रिङ । ठूtभिननिमैद्र १ा दिउडिाशैन সংস্কৃত ভাষায় লিখিত আর সীতারামের গদ্য মাতৃভাষায় লিখিত। এ দু'য়ের পার্থক্য উদাহরণের সাহায্যে স্পষ্টই দেখানাে যায়। । मिश्न ऊँीन 25नीव्र छू िमभून। उकूऊ काल' निष्क्रि । 4 ‘ छूनि डिउन विशाशन थेका ऊांछ शूउद्भां९ उाशन १र्थक अडि সুস্পষ্ট হয়ে উঠেছে- |