পাতা:নানা-কথা - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৩৩৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

VNDR , -थं । ফরাসী গদ্য লেখকের সজ্ঞান হয়ে উঠল। এই Classic BDDBD DBDB DBBB SBBBDDBDD BBDD DBBBBD DDDD DDD উঠল এবং এই কারণেই Classicism হচ্ছে সে সাহিত্যের সর্বপ্রধান ধৰ্ম্ম। : ( ) দুই উপায়ে ভাষার রূপান্তর করা যায়-এক, শব্দের BBB DDS DDD SBDBDS DDSDB DBD S DDBB BBBB বর্জনের সাহায্যেই ভাষার সংস্কার করেন। খৃষ্টিয় ষোড়শ শতাব্দীতে Malher be নামক জনৈক কবি এই ভাষা-সংস্কার কাৰ্য্যে ব্ৰতী হন। তিনি প্যারি নগরীর মৌখিক ভাষাই সাহিত্য রচনার আদর্শভাষা স্বরূপে গণ্য করেন। কেননা সে ভাষার ভিতর এমন একটি ঐক্য, সমতা, প্রসাদগুণ এবং ভদ্রতা ছিল, যা৷” কোনও প্ৰাদেশিক ভাষার অন্তরে ছিল না। এই কারণে সাহিত্য হ’তে প্ৰাদেশিক শব্দসকল বহিস্কৃত করে দেওয়াই তঁর মতে হ’ল ভাষা সংস্কারের সর্বপ্রথম এবং সর্বপ্রধান উপায়। Malherbo-এর মতে একদিকে যেমন প্ৰাদেশিক শব্দের ব্যবহারে কুরুচির পরিচয় দেওয়া হয়, অপরদিকে সাহিত্যে পারিভাষিক শব্দের ব্যবহারেও তেমনি কুরুচির পরিচয় দেওয়া হয়। এক কথায়, গ্ৰাম্যতা ও পাণ্ডিত্য—এই দুইই কাব্যের ভাষায় সমান বর্জনীয়। কেননা সে যুগের ফ্রান্সের ভদ্রসমাজের মতে, নিরক্ষর লোকের ভাষা ও পুথিগত বিদ্যার ভাষা, দুই সমান ইতর বলে’ গণ্য হ’ত। দুয়ের ভিতর পার্থক্য এই যে, এর একটি লজ্জার, অপরটি হাস্যের উদ্রেক করে। এই মত