পাতা:পৃথিবীর ইতিহাস - সপ্তম খণ্ড (দুর্গাদাস লাহিড়ী).pdf/২১৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ネ> a ভীর গুবৰ্ণ । DBS BBS BBSBBS SSSBBS gg gBBD S B BBB BBB BBBBB BBB BBSAAAA مم gg EEJBSBBB BBSBBS KBBSKKB BBBB BB BS BBB BB BBB KKBBBS BB BB BBSSSBBBB Bi BBB tTT BBB SSSSSD D D BBB BS BB BBBBB &<。:“ - : "... * gS S tttS S ggDD KKK DDSD BBB B BSBB gDS lDJE S BBBBK সে DAA SgKSkKS BBSKDSgSLS BBDSDS llgt 0SH BBBS0 BB Dtt BBB KSBBBBB ggDSDS gggD BBB BB ByK DSBBD KT BSBBSBS SBBSDSDD kTBB KKSeH ggSgGS KES BB

    • * - -

BBBB B BB gggg SDDDS BBBB BBBBSB BB BSBDDSDS DS BBBB BBB BBB BDD DDg gkSB BBBBB BBBB BBB BB BSB BBBS SBB BBBBBB BBBBBBBB BBB BSgGDS BBBBBB S gg DDSDDSgggS S --- - - - -* * - - S DD S SLLLLLLLLS BBB BSBll BSit DD DD DS DD S gtE SBB SBSBBBBDSCDS Hgg EttBB BBS DDDg SBBS ggg KK DSDSBBBSLLL LLL LLLLS BBBB S ggek ५४ा:ख१ */मथ गfह ?fः ।। 4f**:मिक छि:अt Pa५ '५'s ***< छष्ट्रं ? •*****~* <fatप्रा'# न.- "A drriirulty experient.eti by all translators of the Asoka insti ip: ions is hit of tuid.”, at adie-juale r«*ii*pentious ti ;ktasia:ion et ris: arnnu and 1, $ rt:is pouusls, f* *i* c ioi*, niglotc*»usness, truth, the iaw, the sarret] 'a w, «tati, f dare say, o: her phrase: hav e been tried : all these arc unsatisfa toty. It, inv tint; the 1 endering ‘pie: y’ or "taw of piety' seems the best. The fund-niental so inc' pie of Asoka's ethirs is fiiał piety, the i-atin pietas, the Chinese i/sine w hreb is pie strited a:, the na idol and basis of ail ather virtues. The first maxim of the Chinese ‘Sarteii El" l.” the document tutost nearly resemblin, Azoka's Edict -, is this . ‘l’ay sust rgilid to filial and flaternal duties, in older to #:ve due tirportan, e to the lei.111 ns of life.” Asoka's system u:ay be saifi in he based on the satur max; it. Such a system, may well be lesu, beti .rs the law of piety "- V. A. Smith, Asaku, the iudihist Emperor of India. DDDS BBB BSBBB BttBB SBSBBBBB TT BBHH DDD KESB Bgttggg S gDD DDDS ttt BBSBBBBB SLLLLLLLLL S BBBS S BBBS BB BGGGSB SBBBBSBBBB BBBmD DBB DB BBBS ggBB BSBB BBBSB BBB BgSDSDS ggC ggDDtDD kkD Dkt S DDSLLL word ‘Dhamma" has given, and will always give, great trouble to the translators. It connotes, or involves, so much. Etymologically it is identical with the Latin word forma ; and the way in which it came to be used as it was in India, in Asoka's time, is well illustrated by the history of our own colloquialism 'good form.' Dhamma has been tendered Law. But it never has any one of the various senses attached to the word law in England. It means rather, when used in this connec tion, that which it is ‘good form' to do in accord with established custom. So it