পাতা:প্রকৃতির প্রতিশোধ - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/১২০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


S ના ૨ ভাষান্তর তথা রূপান্তর effo rifoto : SANYASI, or THE ASCETIC জাপান-যাত্রী রবীন্দ্রনাথ (মে ১৯১৬) জাহাজে থাকিতে প্রকৃতির প্রতিশোধ নাটকের রূপান্তর সাধন করেন তাহার আভাস পাই রথীন্দ্রনাথকে লেখা রবীন্দ্রনাথের এক চিঠিতে : বিসর্জন আর রাজা ও রাণী আমি তর্জমা করে ফেলেচি– অবগু ঢের ছেটেচি ও বদলেচি।. ৯ জ্যৈষ্ঠ ১৩২৩ [ ২২মে ১৯১৬ ] মালিনী এবং প্রকৃতির প্রতিশোধ নাটকেরও ‘তর্জমা করেন এ কথা চিঠিতে অকুক্ত থাকিলেও, উহা অাছে বলা যায়। উল্লিখিত ৪ খানি atto Sacrifice / and Other Plags' নামে বিলাতে ও আমেরিকায় প্রকাশিত হয় ১৯১৭ অব্দেত । তন্মধ্যে Sangasi, or The Ascetic নামে প্রকৃতির প্রতিশোধ নাটকের সন্নিবেশ প্রথমেই । ‘তর্জমা’র প্রক্রিয়ায় রূপান্তর কতটা দূরপ্রসারী, পরিবর্জন পরিবর্তন ও নূতন সংযোজন কোথায় কিরূপ, তাহার সারসংকলন না করিলে অথবা আভাস মাত্র না দিলে প্রকৃতির প্রতিশোধ সম্পর্কে তত্ত্ব ও তথ্য -জিজ্ঞাস্থ পাঠকের ধ্যান-ধারণা সর্বাঙ্গীণ হইবে না। এজন্য পরবর্তী সারণীতে এক দিকে Sacrifiee গ্রন্থের (ম্যাকমিলান, ভারতীয় সংস্করণ, ১৯৫৪-৬৩) नृथ পৃষ্ঠা ও পংক্তি, অপর দিকে বর্তমান গ্রন্থের দৃশু ও পংক্তি উল্লেখ করিয়া অন্তোন্ত-তুলনা-মূলক প্রাসঙ্গিক অধিকাংশ তথ্য সংক্ষেপে সংকলন করা গেল ॥৭ ইহা উল্লেখযোগ্য যে, মূল নাটকের অনামা বালিকা ইংরেজি রূপান্তরে বাসন্তী নামে অভিহিত। তবে, মূলের ‘অলঙ্গ’ ( দৃশ্ব ২। ছত্র ৬৮) তর্জমায় ‘অনঙ্গ’ (84 ), মনে হয় বিদেশী পাঠকের মুখ চাহিয়া উচ্চারণ-ভেদ মাত্র । চিঠিপত্র ২ ( ১৩৪৯), পৃ ৪০ * sub-title ভারতীয় সংস্করণের প্রচ্ছদে নাই। সেপ্টেম্বরের উল্লেখ আছে মার্কিন সংস্করণে । পূর্বাপর অস্তান্ত মুদ্রণে বা সংস্করণে পৃষ্ঠা ও পংক্তির হিসাবে বাক্য ও বিষয় -সন্নিবেশে কতটা পার্থক্য আছে তাহা মিলাইয়া দেখা হয় নাই । * বামে ইংরেজি গ্রন্থের পৃষ্ঠা ও ছত্রের অঙ্ক বিলুচিহ্নের আগে ও পরে। ( যেকোনো পৃষ্ঠাঙ্কের পরে বিলুচিহ্ন থাকিবেই। ) বাংলার ক্ষেত্রে এক-একটি দৃশু-ধুত ছত্রাঙ্কই শুধু দেওয়া হইয়াছে। এই-সব ছত্রের হিসাব, নাটকীয় আলাপ ও গান সম্পর্কে । নাট্যনির্দেশ গণনীয় নহে ।