পাতা:প্রতিভা (বর্ষ ৪) - অবিনাশচন্দ্র মজুমদার.pdf/১২৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

LLSSMLSSLLLLSLSLLLLLSLLLLeLM AAAA LASA LALLAL AALA SLALSLSqLSSSA LLLLSL LLSLLqL LqeL LLSAALL LLqS S SLSqS Sq SALSSSSSSS S SS LLAAAA L LAL SLLLLLLLL LL LLL LLLL LL SeSSLLLLLAALLLLSSSLLLSLLLSLLSLL S qq S S S O; FRQ এই দৃষ্টান্ত দ্বারা টেইন ম্যাক্সমুলার অপক্ষাও একটা জাতির সঙ্কীর্ণতার প্রতিই অধিক ঈঙ্গিত করিয়াছেন। তাহার মনোগত ভাব এই যে, ইংরেজ পাঠক এরূপ সাক্ষীৰ্ণ যে, তাহারা যদি বেদে তঁহাদের দার্শনিক বা লেখকদিগের অনুমোদিত বিবেকবুদ্ধি সম্পন্ন ঈশ্বরের (moral God) আভাস না পান। তবে তাহারা কিছুতেই BDDBBDBBDD KB DDBB DBSS DDDBDD DDD জন্যই বাধ্য হইয়া বেদে বিবেকবুদ্ধি সম্পন্ন ঈশ্বরের অস্তিত্ব কল্পনা করিয়াছেন । যাহা হউক, বেদে বাস্তবিক বিবেকবুদ্ধিসম্পন্ন ঈশ্বরের (moral (fod)ठेtaथ अाएछ कि नl,\qव९ ऊँtामर्थ न था किtल ম্যাকসমূলার সাহেব প্রকৃত পক্ষে বেদে তাহা আরোপিত করিয়াছেন কি না, সে কথার আলোচনা এ প্ৰবন্ধের উদেশ্য নয় । সে সম্বন্ধে আমি এখানে কোন মতামত প্ৰকাশ DBBB DBSS LDDL BDD BB BD BBDDDBDB DD BDS ইউরোপীয়েরা এই রূপ নিজেদের সংস্কার জ্ঞাতসারে বা অজ্ঞাতসারে আমাদের উপর আরোপ করিয়া থাকেন, এবং সেই কারণেই তাহদের অতুল অধ্যবসায়, বিপুল পরিশ্রম অনেক সময় নিরর্থক হইয়া যায় । আর্থার এভলন সাহেব এইরূপ নিজের সংস্কার তন্ত্রের aथठि यांद्रां*ों कtद्रन नांथे। डिनेि डाब्रडौश 5यू দ্বারাই ভারতীয় শাস্ত্ৰ পৰ্যবেক্ষণ করিয়াছেন। 6(33 মুখবন্ধে ( preface) fif স্পষ্টই বলিয়াছেন ষে তন্ত্রগুলি অপেক্ষাকৃত সরল সংস্কৃতে রচিত। তথাপি সে গুলির অনুবাদ করিতে হইলে তন্ত্রের পারিভাষিক শব্দ ও সাধন-প্ৰণালীর সম্বন্ধে মোটামুটী কাজ চালাইবার উপযোগী জ্ঞান থাকা আবশ্যক। সে জ্ঞান লাভ করিতে হইলে যাহারা জাতি, শিক্ষা ও পারিপাশ্বিক অবস্থার ফলে তন্ত্রের সহিত সুপরিচিত এবং যাহারা পূৰ্বপুরুষদিগের নিকট প্রাপ্ত শাস্ত্রের প্রতি এখনও KDD DKBtLDBBD CELDDLS sOKK BBD DBBDSS অন্যের সম্পর্কে বক্তব্য এই যে, যে পৰ্য্যন্ত নিজেদের চক্ষু ( YXC ) re-r sa.v. wer. ar's. . . a a মহানির্বাণ তন্ত্র -- Nr.pr a - v. -A-1, .M A -- LSLS LSLLLLLL LTLSAALALA LAAAAAL LLLLAL L S S S S LSL LSLS LSLS LSL L LSL LS SLS LLLLLL 可5円 枣萤邪1 ત્રી यांश (ज १र्शारg ऊँiश्द्रा डब्रडीशू DBD DDBDDD S ED GBBLBD DDDD DDDBD S অতীতকালে এবং এমন কি বৰ্ত্তমান কালেও হিন্দুশাস্ত্রের যে হাস্যজনক ব্যাখ্যা হইয়াছে ও হইতেছে, তাহার হন্ত হইতে নিস্কৃতি লাভ করিতে হইলে এই প্ৰণালীই অবলম্বন कब्र चांदशक । + আর্থার এভলনের গ্ৰন্থ পাঠ করিবার পূৰ্ব্বে আমি LDLKD BBD DBDBDBBD DKDS S DBDLDDD লিখিত ছিল যে, গ্ৰন্থকার অনুবাদের পুরোভাগে স্বরচিত এক পাণ্ডিত্যপূর্ণ ও বিস্তৃত ভূমিকা সংযোজিত করিয়া দিয়াছেন। উহা দেখিয়া ভাবিয়ছিলাম যে ভূমিকায় DB DD KDED BBDSKK DDD DDD D DD নির্দেশ করিতে যত্ন করিরাছেন । ভিতরের এবং (tfects acts (internal and external evidence) অনুবলে ইউরোপীয় প্রত্নতত্ত্ববিদগণের প্রাণপ্ৰিয় অস্ত্ৰ, SDBBDS DDD DDDS TBDBuBD S DBDB BDBBDBD DB সিদ্ধান্ত করিয়াছেন মহানিৰ্ব্বাণতন্ত্র নিতাপ্ত আধুনিক, BBDS DDS BS DDBBDD DBDD S BDLES DD SDDDS DBD LDBDD KKBDBDBDB DuDS DDDBD DDD তিনি বেদের কৰ্ম্মকাণ্ডের সহিত মহাযান বৌদ্ধ ধৰ্ম্মের The Tai trus generally are written in compa ratively simple Sanskrit. For their rendering, however, a working knowledge of their terminology and ritual is required, which can only he fully found in those to whom it is familiar throngh race uplbringing and environment, and in whom there is still some regard for the ancient inheritence. As for others, they must learn to see through the Indian eye of knowledge until their own has been trained to its lines of vision. bo in the future spared some of the ridiculous In this way we shall presentuments of Indian beliefs common in the past and even now too current. Preface p. xvi