পাতা:প্রবাসী (প্রথম ভাগ).djvu/১৪১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

প্রবাসী বুদ্ধি খাটাইয়াছেন ও জ্ঞানের পরিচয় দিয়াছেন, বাঙ্গাল ভাসাকার তাত করিতে পারেন নাই । বাঙ্গাল সংজ্ঞাদয় কেবল ইংরাজি সজ্ঞাদ্বয়ের ভাষানুবাদ মাত্র ; তাড়াতে জ্ঞান >>8 সঙ্কলন ঘটে নাই । এই প্রধন্ধে কয়েকটি দষ্টা স্থদ্বারা আমি ইত প্রতিপন্ন করিতে চেষ্টা করিয়াছি যে পরিভাষা প্রণয়নকালে সমজাতীয় ভাষাসমূহের পরিভাষা জ্ঞাত থাকিলে কত উপাদেয় ম ললাভ কর! যাইতে পারে, এবং ভাষার সামঞ্জস্য দ্বার। তাঙ্কাদের জাতীয়ত্ব ও কি পরিমাণে রক্ষা কক্টতে পারে । এক্ষণে বাঙ্গালার সহিত তুলনায় চিনাবণবিদ্যাস সম্বন্ধে কিছু ন বলিলে প্রবন্ধ অসম্পূর্ণ থাকিয়া মায় । কয়েক বৎসর গত চল নবা ভারতে বানান বিভ্রাট’শীর্ষক একটি প্রবন্ধ প্রকাশিত হয়, কিন্তু আমাদের জাতীয় চিস্তাশক্তির স্থিতিস্থাপকতা গুণ প্রবল থাকাতে সে বিষয়ে আর আলোচনা হয় নাই ! আমার মনে পড়িতেছে তাঙ্গার একজায়গায়, লেপ ছিল "বাঙ্গালা বর্ণমালার দুইটি জয, তিনটি শ স স, দুইটি ণ ন চ ত্যাদি । লিখিবার সময় কোনটির আশ্রয় লক্ট’ব তাছা ভলিয়া ঠিক কর। কঠিন।" প্রবন্ধলেখক ইহাও বলিতে ছাড়েন নাই যে এই বানানবিলাটঙ্গে তু তাহার কোন বন্ধু বাঙ্গালায় চিঠি লেখা বন্ধ করিয়া ইংরাজির আশ্রয় গ্রহণ কলিয়াছেন । এ সঙ্গন্ধে একটি রষ্ঠ গু মনে পড়িতেছে । মধ্য প্রদেশে যে সকল ৭াক্তি সরকারী বিদ্যালয়ে শিক্ষকতা করেন, তাদের একটি ডিরেক্টরা বা নমাদিসচক পুস্তক প্রতি বৎসর তুষ্টবার করিয় ছাপা হয় ; তাঙ্গতে একঘরে শিক্ষকদিগের ‘মাতৃভাষা’ ও অপর এক ঘরে, অন্য যে সকল ভাষায় শিক্ষালাভ কfরয়াছেন তাই লেখা থাকে। ঐ ‘মাতৃ ভাষার ঘরে দেখা যায় অনেক হিন্দুস্তান হিন্দু উদ্ধ, লেখাইয়াছেন; কোন কোন মহারাষ্ট্রীয় ব্রাহ্মণ কিম্ব বাঙ্গালী হিন্দু তাতাদের মাতৃভাষা :ি দা লিগাইয়া থাকেন। কয়েক মাস গত হইল আমি কার্যানুরোধে ঐ পুস্তক সংশোধন করিতে গিয়া জানিতে পারিলাম যে এ সকল প্রদেশে এমন মহারাষ্ট্রীয় ও বাঙ্গালী অনেক আছেন যাহারা মাতৃভাসা বলিতে কিম্ব লিখিতে সম্পূর্ণ অক্ষম । নব্যভারতের উপরোক্ত প্রবন্ধলেখক যদি তাহর বন্ধটকে এ প্রদেশে | ১ম ভাগ । মাতৃভাষার ঘরে শূন্য' ( a ) পড়িত । প্রকৃতপক্ষে বাঙ্গালায় দে বানানবিভ্ৰাট আছে, তাহ অক্ষরের দোষে নতে, উচ্চারণের দোষে । বাল্যকালে ব্যাকরণে মুখস্থ করা চইল, ম ও ণয়ের উচ্চারণস্থান ‘মৃদ্ধ । কিন্তু উচ্চারণকালে তাঙ্গার স্থান খুজিয়। পাইলাম না, সকল গুলিই একস্থান হইতে উচ্চারণ করিয়া বসিলাম । কাজেই বি লাট ছাড়া উপায়াস্তুর মাঠ । ন্দিীতে এই উচ্চারণবি প্রাট নাই বলিয়। তাছান্তে বানান বিভ্ৰাট ঘটিতে পারে ন! I fঠনীশিক্ষাদানকালে নাম করিয়৷ তালব্য শ, মৃদ্ধণ্য ষ, দস্ত ন ইত্যাদি বলিতে হয় না ; উচ্চারণদ্বারা তাতাদের পার্থক জানা যায়। বাঙ্গালাতে ত্ব স্ব দীঘের উচ্চারণ পার্থক্য নাই, ঃি দীতে তাঙ্গদের উচ্চারণপার্থক্য প্রতোক কথায় টের পাওয়া যায়। হিন্দীতে উচ্চারণে ভূল ন করিলে বানান ভূল হওয়া সম্পূর্ণ অসম্ভব । বাঙ্গালাতে দুষ্টটি ব একাকার হু ওয়াতে তাহ দিগকে কিন্তু হিন্দী ও মহারাষ্ট্রভাষাতে তাতাদের উচ্চারণ স্বতন্ত্র, একারণ তাঙ্গাদের উভয়ের অস্তিত্ব প্রতাক্ষ করা যায় । মঙ্গরাষ্ট্রীয় বাগ্নে’ ( অস্থাস্থ ব ) মহাশয় ইংরাজিতে আপন নাম Wagle লিখিয়া থাকেন । কয়েক দিন হইল এক বাঙ্গাল কাগজে দেখিতে পাইলাম তাঙ্গকে ‘ওয়াগ ল, করা তষ্টয়াছে । এইরূপ বর্ণবিকৃতি কেবল আমাদের অন্য ভাষার পরিভান ও উচ্চারণ wh জানার ফলমাত্র । স্বতন্ত্র অক্ষর বলিয়া গণ্য করা হয় না । শ্ৰমপূৰ্ণচন্দ্র দত্ত । SAAAAAAALLLAMMA SAMSSSMSSSMLSSS v/ উত্তর-পশ্চিমে বঙ্গসাহিত্য । জণতির সঠিত জাতীয় ভাষা চলিয়া আইসে। ইংরাজ যখন সাতসমূদ্র তেরনদী পার ইয়া কোন নবাবিষ্কৃত ভূভাগে গিয়া উপনিবেশ স্থাপন করেন, তখন জন্মভূমি, ঘর দ্বার, স্থাবর অস্থাবর অনেক সামগ্রীই পশ্চাতে ফেলিয়া এবং অনেক আত্মীয় স্বজনের মায় কাটাইয়া যান। কিন্তু মাতৃভাষা ত্যাগ করিয়া যাইতে পারেন না । লোকে স্বদেশ, স্বধৰ্ম্ম, স্বজনবর্গ পরিতাগ করিয়া নূতন রাজ্যস্থাপন করিতে, পরধৰ্ম্ম গ্রহণ করিতে এবং পরকে আপনার করিয়া লইতে