পাতা:প্রবাসী (সপ্তম ভাগ, দ্বিতীয়াংশ).djvu/৩৫৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১১শ সংখ্যা। } . - - মেহে ಆ ಕ್ಲಸ চরিতে কে সম মেবার স্বন্দরীর ! ( মেবার পাহাড় ইত্যাদি । ) শ্ৰীদ্বিজেন্দ্রলাল রায় । " می ۰۰۶ بر ۰۰۰یاییها به ه চিত্র পরিচয়। দক্ষিণ আফ্রিকার ট্রান্স ভাল প্রবাসী ভারতসন্তানগণ নানা ভাবে উৎপীড়িত হইতেছেন। তাহদের নেতা শ্ৰীযুক্ত মোহনচাদ করমচাঁদ গান্ধি মহাশয় অতিশয় ধৈর্য্য, সহিষ্ণুতা, অধ্যবসায় ও সাহসের সহিত এই লাঞ্ছনা ও উৎপীড়ন নিবারণের চেষ্টা করিতেছিলেন । অত্যন্ত অপমানজনক ট্রান্স ভালের এক নিয়ম সমুদয় প্রবাসী ভারতসন্তান অমান্ত করায় গান্ধি এবং আরও বহুসংখ্যক বীর কারারুদ্ধ হন । এক্ষণে তাহার কারামুক্ত হইয়াছেন এবং তাহাদের জিদূও কিয়ৎ পরিমাণে বাজায় থাকিয়াছে । সহস্র আবেদন, প্রতিবাদ, ইংলণ্ডে প্রতিনিধি প্রেরণ প্রভৃতি দ্বারা যাহা হয় নাই, “বরং জেলে যাইব, তবু অপমানকর আইন মানিব না,” এই প্রতিজ্ঞাপালনে তাহা হইয়াছে, স্বাধীন জাতির অধিকার লাভ করিতে হইলে আমাদিগকেও এইরূপ প্রতিজ্ঞ করিয়া পালন করিতে হইবে। ইহার সূত্রপাত গতবৎসর পঞ্জাবে হইয়া গিয়াছে। তথাকার খাল-ঔপনিবেশিকগণ খালের জল লইতে বা তাহার জন্ত কর দিতে অস্বীকৃত হওয়ায় গবর্ণমেণ্ট এই বিষয়ক আইন বদ্ধ করিতে বাধ্য হন । আমাদের মত এত বড় জাতির এক মত, এক পণ হইতে সময় লাগিবে। কিন্তু আমরা যে কালক্রমে নিশ্চয়ই এক পণ হইব তাহাতে সন্দেহ নাই। আমরা ঐযুক্ত গান্ধির ছবি দিলাম। দময়ন্তী হংসের মুখে প্রেমাস্পদ নলের বার্তা শুনিতেছেন, রামবৰ্ম্ম কর্তৃক অঙ্কিত চিত্রের ইহাই বিষয়। সংক্ষিপ্ত সমালোচনা । মঞ্জরী—ঐরমণীমোহন ঘোষ প্রণীত। ১-৯ পৃষ্ঠা, মূল্য ১২ টাকা মাত্র। কুন্তলীন গ্রেসে মুত্রিত ও প্রকাশিত। একখানি কবিতা পুস্তক । সংক্ষিপ্ত সমালোচনা । \9&సి অনেক গুলি গীতি-কবিতা ও দুইটি নাট্য-কাব্যের সমষ্টি । প্রায় সকল কবিতাগুলিই রবি বাবুর কোন না কোন কবিতার ভাবে অনুপ্রাণিত। কিন্তু তথাপি কবির সরস ছন্দমাধুরী ও সহজ ভাষাপ্রবাহ কবিতাগুলিকে স্বাতন্ত্র্য দান করিয়াছে । কবিতাগুলি মধুর ও সুখপাঠ্য হইয়াছে। নাটাকাব্য দুটি বাক্যপ্রবাহ ও ওজস্বিতা গুণে অতি চমৎকার হইয়াছে। পুস্তকের বাহা সৌষ্ঠবও সুন্দর হইয়াছে। অমর—( প্রথম স্তর ) শ্ৰীজগচ্চত্র সেন গুপ্ত, বি, এ, প্রণীত। ৯৬ পৃষ্ঠা, মুল্য বার আন । এখানিও কাব্য। কীৰ্ত্তিযশে চিরজীবী ভারতের কতিপয় কবি ও মনস্বীর প্রতি ভক্তিপুষ্পাঞ্জলি। কবির ভাষা গম্ভীর-মধুর, ছন্দে অবাধপ্রবাহ আছে ; ভাবে কবিত্ব আছে । পুস্তকখানি পড়িতে পড়িতে নবীনচন্দ্রের রৈবতক কীবোর স্বর কাণে বাজে। প্রত্যেক কবির কবিত্ব বা মনস্ত্রীর বিশেষত্ব বা প্রতিভার গুগ সঙ্কেত কাব্যের মধ্যে প্রকাশ পাইয়াছে, অথচ কবি তাহ বক্তৃতার আকারে লিপিবৃদ্ধ করেন নাই । আমরা পুস্তকখানি পাঠ করিয়া প্রীত ও তৃপ্ত হইয়াছি । অমরের দ্বিতীয় স্তরে কবির ক্ষমতা আরো পরিস্ফ ট হইবে আশা করি । কোহিনুর-শ্ৰীননিলাল বন্দ্যোপাধ্যায় প্রণীত। ২৪ • পৃষ্ঠা, মুলা *>টাকা। এখানি উপন্যাস । ঔরঙ্গজেবের সহিত রাঠোরীর দুর্গাদাসের সংগ্রামকালের ঘটনা লইয়া লিপিত হইলেও সেই ঘটনাই ইহার কেন্দ্র নহে ; -মিবার রাজতনয়ের সহিত অম্বর রাজকুমারীর প্রণয় ব্যাপারই ইহার কেন্দ্র । উভয়ের প্রথম সাক্ষাতেই প্রেমসঞ্চার হয় ; কিন্তু কেহই কাহারে পরিচয় না জানাতে বহু ক্লেশ সহ্য করার পর উভয়ের মিলন হয়। প্রণয়-উস্তান্ত রাজকুমারকে শাস্ত করিবার জন্ত বিলাসকুমারীর সহিত র্তাহার বিবাহ দেওয়া হয় ; স্বামীর প্রার্থিতসম্মিলনে সাহায্যকত্রী, স্বামীসোহাগবঞ্চিত, নিঃস্বার্থপর বিলাসকুমার এই আখ্যায়িকার চক্রনেমি । এবং অস্তান্ত ঘটনা অরদণ্ডের মত চক্রনীভি ও চক্রনেমিকে সংযুক্ত করিয়া আছে মাত্র । এই পুস্তকের তৃতীয় সংস্করণ হইয়াছে এবং ইহা ভারতের অপর ভাষায় অনুদিত হইয়াছে, অতএব ইহার উৎকর্ষ সম্বন্ধে কিছু বল নিম্প্রয়োজন বোধ হয়। গ্রন্থকার ভূমিকায় লিখিয়াছেন "বঙ্গদেশের একজন লব্ধপ্রতিষ্ঠ সমালোচক তাহার সুপরিচিত সংবাদপত্রে কোহিমুর সম্বন্ধে লিথিয়াছিলেন 'গ্রন্থকার উপস্যাস রচনায় সুপরিচিত । ইহঁার ভাষার ঝঙ্কারে কোকিলের কুহুরব। আলাপে পঞ্চম। কোকিলের আলাপ আছে, ঝঙ্কার আছে, কিন্তু গান নাই। থাকিলেও আমরা বুঝি ন। কোহিমুর অনেকটা সেইরূপ । যেমন ভাষা চরিত্র অঙ্কনের কৃতিত্ব সৰ্ব্বত্র তেমন দেখিলাম না। চরিত্র যেখানে প্রফট সেখানে মহীয়ান, যেখানে ফুটে নাই, সেখানে কেবল যেন গানহীন কোকিলকুহয়”। গ্রন্থকার তৃতীয় সংস্করণে সেই ক্রটি সংশোধনের জন্ত কোহিমুরের কলেবর বৃদ্ধি করিয়াছেন। কিন্তু আমাদের মনে হয় সে ক্রটি সংশোধিত হয় নাই। পুস্তকের ভাষা অতি স্বন্দর, কেবল চরিত্রগুলি কেমন খাপছাড়া অসম্পূর্ণ হইয়াছে। ভাষা পাকা ওস্তাদের, কিন্তু আখ্যায়িকাচিত্রণ