পাতা:বঙ্কিম রচনাবলী (দ্বিতীয় খণ্ড).pdf/২২৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

বিবিধ প্ৰবন্ধ-বিদ্যাপতি ও জয়দেৰ সতরাং তিনি কাব্যরসের অত্যুৎকৃষ্ট অবতারণায় কৃতকাৰ্য্য হইয়াও, লোকমনোরঞ্জনে তােদশ কৃতকাৰ্য্য ~হয়েন নাই। Paradise Lost অত্যুৎকৃষ্ট মহাকাব্য হইলেও, প্রায় কেহ তাহা আন পৰিব্ৰক পাঠ করেন না। আন পৰেিবক পাঠ কণ্টকর হইয়া উঠে। মিলটনের ন্যায় প্রথম শ্রেণীর কবির রচনা না হইয়া যদি ইহা মধ্যম শ্রেণীর কোন কবির রচনা হইত, তবে বোধ হয়, কেহই পড়িত না। ইহার কারণ, মনকেষ্যচরিত্রের অননকারী দৈবচরিত্রে মনয্যের সহৃদয়তা হয় না। এই কাব্যে যেখানে আদম ও ইবের কথা আছে, সেইখানেই অধিকতর সংখদায়ক। কিন্তু ইহারা এ কাব্যের প্রকৃত নায়ক নায়িকা নহে-তাহদের উল্লেখ আনষঙ্গিক মাত্ৰ। আদম ও ইব প্রকৃত মনষ্যপ্রকৃত; তাহারা প্রথম মনীষা, পার্থিব সখি দখের অনধীন, নিপাপ; যে সকল শিক্ষার গণে মনষ্যে মনষ্যি, সে সকল শিক্ষা পায় নাই। অতএব এই কাব্যে প্রকৃত মনষ্যচরিত্র বাণিত হয় নাই। কুমারসম্ভবে একটিও মনষ্যে নাই। যিনি প্রধান নায়ক, তিনি স্বয়ং পরমেশ্বর। নায়িকা পরমেশ্বরী। তিস্তিন্ন পৰ্ব্ববত, পৰবতমহিষী, ঋষি, ব্ৰহ্মা, ইন্দ্র, কাম, রতি ইত্যাদি দেব দেবী। বাস্তবিক এই কাব্যের তাৎপৰ্য্য অতি গঢ়ে। সংসারে দই সম্প্রদায়ের লোক সব্বদা পরস্পরের সাহিত বিবাদ করে দেখা যায়। এক, ইন্দ্ৰিয়াপরবশ, ঐহিক সংখমাত্রাভিলাষী, পারিত্রিক চিন্তাবিরত; দ্বিতীয়, বিষয়বিরত সাংসারিক সংখমাত্রের বিদ্বেষী, ঈশ্বরচিন্তামগ্ন। এক সম্প্রদায় কেবল শারীরিক সখি সার করেন; আর এক সম্প্রদায় শারীরিক সখের অন্যচিত বিদ্বেষ করেন। বস্তৃতঃ উভয় সম্প্রদােয়ই ভ্ৰান্ত। যাঁহারা ঈশ্বরবাদী, ঈশ্বরপ্রদত্ত ইন্দ্ৰিয় অমঙ্গলকর বা আশ্রন্ধেয় মনে করা তাঁহাদের অকৰ্ত্তব্য। শারীরিক ভোগাতিশয্যই দােষ্য; নচেৎ পরিমিত শারীরিক সখি সংসারের নিয়ম, সংসাররক্ষার কারণ ঈশ্বরাদিম, এবং ধর্মের পণ্যতাজনক। এই শারীরিক এবং পারিত্রিকের পরিণয় গীত করাই কুমারসম্ভব কাব্যের উদ্দেশ্য। পার্থিব পৰ্ব্ববাতোৎপন্না উমা শরীররাপিণী, তপশচারী মহাদেব পারিত্রিক শান্তির প্রতিমা। শান্তির প্রাপণাকাঙক্ষায় উমা প্রথমে মদনের সাহায্য গ্রহণ করিয়াছিলেন, কিন্তু নিৰ্ম্মফল হইলেন। ইন্দ্ৰিয় সেবার দ্বারা শান্তি প্রাপ্ত হওয়া যায় না। পরিশেষে আপন চিত্ত বিশদ্ধ করিয়া, ইন্দ্ৰিয়াসক্তি সমলতা চিত্ত হইতে দর করিয়া, যখন শাস্তির প্রতি মনোভিনিবেশ করিলেন, তখনই তাঁহাকে প্রাপ্ত হইলেন। সাংসারিক সখের জন্য আবশ্যক চিত্তশদ্ধি; চিত্তশদ্ধি থাকিলে ঐহিক ও পারিত্রিক পরস্পর বিরোধী নহে; পরস্পরে। পরস্পরের সহায়। এইরপে কবি, মনোবাত্তি প্রভৃতি লইয়া নায়ক নায়িকা গঠন করিয়া, লোকপ্ৰীত্যৰ্থ লৌকিক দেবতাদিগের নামে তাহা পরিচিত করিয়াছেন। কিন্তু দেবচিত্র প্রণয়নে তিনি মিলটন অপেক্ষা অধিক কৌশল প্রকাশ করিয়াছেন। কবিত্ব ধরিতে গেলে, IParadise Lost হইতে কুমারসম্ভব অনেক উচ্চ। আমাদিগের বিবেচনায় কুমারসম্ভবের তৃতীয় সগের কবিত্বের ন্যায় কবিত্ব, কোন ভাষার কোন মহাকাব্যে আছে কি না সন্দেহ। কিন্তু কবিত্বের কথা ছাড়িয়া দিয়া, কেবল কৌশলের কথা ধরিতে গেলে মিলটন অপেক্ষা কালিদাসকে অধিক প্রশংসা করিতে হয়। Paradise Lost পাঠে শ্ৰম বোধ হয়; কুমারসম্ভব আদ্যোপান্ত পািনঃ পািনঃ পাঠ করিয়াও পরিতৃপ্তি জন্মে না। ইহার কারণ এই যে, কালিদাস কয়েকটি দেবচরিত্র মনষ্যচরিত্রানিকত করিয়া অশেষ মাধ্যােয্যবিশিষ্ট করিয়াছেন। উমা স্বয়ং আদ্যোপান্ত মানষী, কোথাও তাঁহার দেবত্ব লক্ষিত হয় না। তাঁহার মাতা মেনা, মানষিী মাতার ন্যায়। “পদং সহেত। ভ্ৰমরস্য পোলবং” &\liff qi-VIC's TCF --GT cois's "Like the bud bit by an envious worm' &c. ইতি উপমার তুলনা করন। দেখিবেন, উমার মাতা এবং রোমিওর পিতা একই প্রকৃতি —হাড়ে হাড়ে মানব। মেনা পাষাণরাণী, কিন্তু কুলবতী মানবীদিগের ন্যায়। তাঁহার হৃদয় কুসমসকুমার। বিদ্যাপতি ও জয়দেব বাঙ্গালা সাহিত্যের আর যে দঃখই থাকুক, উৎকৃষ্ট গীতিকাব্যের অভাব নাই। বরং অন্যান্য ভাষার অপেক্ষা বাঙ্গালায় এই জাতীয় কবিতার আধিক্য। অন্যান্য কবির কথা না ধরিলেও, একা বৈকবি কবিগণই ইহার সমদ্রবিশেষ। বাঙ্গালার প্রাচীন কবি-জয়দেব-গীতিকাব্যের প্রণেতা। SYS