পাতা:বঙ্কিম রচনাবলী (দ্বিতীয় খণ্ড).pdf/৭৪৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

बभ्क् ब्रष्न्बव्ी must needs exert many efforts, and undergo a long and painful pilgrimage before he can regain thc source of all perfection;-the firm conviction and positive certainty that nothing defective, impure, or defiled with earthly stains can enter the pure region of perfect spirits, or be cteinally united to God; and that thus before it can attain to this blissful end, the immortal still must pass through long trials and many purifications. It may now well be conceived, (and indeed the expericnce of this life would prove it) that suffering, which deeply pierces the soul, anguish that convulses all the members of existence, may contribute, or may even be necessary, to the deliverance of the soul from all alloy, and pollution, or to borrow a comparison from natural objects, the generous metal is incle down in fire and purged f1 in its dross. It is certainly true that the greater the degeneracy and the degradation of man, the neare is his approximation to the brute; and when the transmigration of the immortal soul through the bodies of various animals is merely considered as the punishment of its former transgressions, we can very well understand the opinion which supposes that man who bv, his crimes and the abust of his reason, had descended to the level of the brute should a last be trinsform into th( blite itself.' পরিশেষে আমেরিকা-নিবাসী সামায়েল জনসন সাহেবের উক্তি উদ্ধত করিতেছি। ইহার মত বিজ্ঞ লেখক দলভ। “The Transmigration faith was so widely spread in the (ille 1 w orld, because it had its roots in natural and profound aspirations. It combined the two-fold intuition of immortality and moral sequence with that nystic sense of the unity of being which is a germ of the highest : sillous truth.'t এক্ষণে যাহা বলা হইল, তাহার স্থলে মন্ম বলিতেছি। S SJS SDDDBD DBD DBLB DD D S ২। ইহার পক্ষে কোন রকম কিছ প্রমাণও আছে। যাহারা আয়ার অবিনাশতা স্বীকার করেন, তাহাদিগের নিকট ইহার প্রামাণ্যতা অখণডনায় । ৪ । যাঁহারা আত্মার অবিনাশিত সত্বীকার করেন না, এই তত্ত্ব তাঁহাদিগের নিকটও আশ্রদ্ধেয় হইতে পারে না; কেন না, জাগতিক নিত্য নিয়মাবলীর সঙ্গে সঙ্গতিষক্ত পরলোকবাদ আর কিছুই প্রচলিত নাই। যিনি ভক্ত, তাঁহার পক্ষে এ সকল বিচারের কোন প্রযোজন নাই। যদি এই শ্লোকটিতে ঈশ্বরোক্তির মৰ্ম্মম থাকে, তবে তাহাই তাঁহার বিশ্বাসের যথেস্ট কারণ। তাঁহার বিচাষা বিষয় এই যে, জলমান্তরবাদ যাহা গীতায় আছে, তাহা যথার্থ ঈশ্বরোক্তি, না গ্রন্থকারেব বিশ্বাস মাত্রতিনি আপনার বিশ্বাস ঈশ্বরবাক্যমধ্যে সন্নিবেশিত করিয়াছেন ? যদি কাহারও এমন সংশয় উপস্থিত হয় যে, ইহা ভগবদ্যুক্তি কি না এবং উপরে যে সকল প্রমাণের উপরে সমালোচনা করা গেল, তাহাতে যদি জন্মান্তরে বিশ্বাসাবান না হয়েন, তবে তিনি জিজ্ঞাসা করবেন, জন্মান্তরে বিশ্বাস না করিলেও, এই গীতোক্ত ধৰ্ম্মম গ্রহণ করা যায় কি না ? ইহার উত্তর বড় সোজা। এই গীতোক্ত ধৰ্ম্মম সমস্ত মনষের জন্য। জন্মান্তরে যে বিশ্বাস Philosophy of History-translated by Robertson-Bohn's Edition, pp. 157-S. Oriental Religions : India, p. 539. GR SG