পাতা:বঙ্কিম রচনাবলী (দ্বিতীয় খণ্ড).pdf/৭৫৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ৰঙ্কিম রচনাবলী যেমন মনষ্যে জীৰ্ণ বস্ত্র পরিত্যাগ করিয়া অপর নাতন বস্ত্র* গ্রহণ করে, তেমনি আত্মা পরাতন শরীর পরিত্যাগ করিয়া নািতন শরীরে সংগত হয়। ২২ ৷৷ অর্থাৎ যেমন তোমার জীৰ্ণ বস্ত্র কেহ ছিড়িয়া দিক বা না দিক, তোমাকে জীণ বস্ত্র পরিত্যাগ করিয়া নািতন বস্ত্র গ্রহণ করিতেই হইবে, তেমনি তুমি যদ্ধ করা বা না করা যোদ্ধাগণ অবশ্য দেহত্যাগ করিবে, তোমার যদ্ধবিরতিতে তাহদের দেহনাশ নিবারণ হইবে না। তবে কেন যাদ্ধ করিবে না ? সমরণ রাখা কত্তব্য যে, যে ব্যক্তি বন্ধকায্য করিতে হইবে বলিয়া শোকমোহপ্রযক্ত ধৰ্ম্মমর্যাদ্ধ হইতে বিমখ হয়, তাহার প্রতি এই সকল বাক্য প্রযোজ্য। নচেৎ আত্মা অবিনশ্বর এবং দেহমাত্র নশ্বর, ইহার এমন অর্থ নহে যে, কেহ কাহাকে খান করিলে তাঁহাতে দোষ নাই। খান করিলে দোষ আছে কি না আছে--সে। বিচারের সঙ্গে এ বিচারের কোন সম্পবিন্ধই নাই—থাকিতেও পারে না। এখানে বিবেচ্য, ধৰ্ম্মমর্যদ্ধে শোকমোহের কোন কারণ আছে কি না ? উত্তর—কারণ নাই, কেন না, আত্মা অবিনশ্বর, আর দেহ নশ্বর। দেহী কেবল নতন কাপড় পরিবে মাত্র তাহাতে কাঁদাকাটার কথাটা কি ? BuD DBDBBD BBD DBDD DDDD BBBBDS ন চৈনং ক্লেদয়ন্ত্যাপো ন শোষয়তি মারতঃ ৷৷ ২৩ ৷৷ এই (আত্মা) অস্ত্রে কাটে না, আগানে পড়ে না, জলে ভিজে না, এবং বাতাসে শাকায় न्पा ॥ २७) । আত্মা নিরবয়ব, এই জন্য অস্ত্রাদির অতীত। অচ্ছেদ্যোহ২য়মদাহ্যোহােয়মক্লেদোহ শোষ্য এব চ। নিত্যঃ সব্বগতঃ স্থাণ রচলোহয়ং সনাতনঃ । অব্যক্তোেহয়মচিন্ত্যোহােয়মবিকাযে২য়মচ্যেতে৷ ২৪ ৷৷ ইনি ছেদনীয় নহেন, দহনীয় নহেন, ক্লেদিনীয় নহেন এবং শোষণীয় নহেন। (ইনি। নিত্য, সব্বগত, স্থাণ অচল, সনাতন, অব্যক্ত, অচিন্ত্য অবিকাৰ্য্য বলিয়া কথিত হন। ২৪ { স্থাণ-অৰ্থাৎ স্থির স্বভাব। অচল-পকবােরােপ অপরিত্যাগী। সনাতন-চিরন্তন, অনাদি। অব্যক্ত-চক্ষরাদি জ্ঞানেন্দ্রিয়ের আবিষয় । অচিন্ত্য-মনের আবিষয়। অবিকােয অচলকৰ্ম্মেমন্দ্রিয়ের অবিষয়। শঙ্কর এই শ্লোকের অর্থ এইরপ করেন। আত্মা অচ্ছেদ্য ইত্যাদি, এজন্য আত্মা নিত্য - নিত্য-এজন্য সব্বাগত; সব্বগত-এজন্য স্থির স্বভাব; স্থির স্বভাব-এজন্য আচল; অচল- এজন্য সনাতন, ইত্যাদি। তস্মাদেবং বিদিত্বৈনং নানা শোচিতুমহাঁস ৷৷ ২৫ ৷৷ অতএব ইহাকে এইরপ জানিয়া, শোক করিও না। ২৫ ৷৷ অথ চৈন নিত্যজাতং নিত্যং বা মন্যসে ম্যতম। তথাপি ত্বং মহাবাহো নৈনং শোচিতুমহাঁস ৷৷ ২৬ ৷৷ আর যদি ইহা তুমি মনে কর, আত্মা সৰ্ব্বদাই জন্মে, সৰ্ব্বদা মরে, তথাপি হে মহাবাহো! ইহার জন্য শোক করিও না। ২৬ ৷৷ কেন তথাপি শোক করিবে না ? শঙ্কর বলেন, মাতু। অবশ্যম্ভাবী বলিয়া। পরশ্লোকেও সেই কথা আছে। কিন্তু পরশ্লোকে “ধুবং জন্ম মতস্য চ"-এই বাক্যে আত্মার অবিনাশি তাও সচিত হইতেছে। তাহা হইলে আর আত্মার বিনাশ স্বীকার করা হইল কৈ ? এবং নাতন কথাই বা কি হইল ? এই জন্য শ্ৰীধর আর এক প্রকার বাবাইয়াছিলেন। তিনি বলেন যে,

  • 'It was if my soul were thinking separately from the body; she looked upon the body as a foreign substance, as ace look upon a garment.' Wilhelm Meister, Carlyle's Translation, Book VI.

যে কয়টা কথা ইটালিক অক্ষরে লিখিলাম, পাঠক তৎপ্রতি অনধাবন করবেন, গীতার কথাটা বেশ বাঝা যাইবে। “নৈবং” পাঠান্তর। CSRO