পাতা:বাংলার গীতি কবিতা - চিত্তরঞ্জন দাশ.pdf/১১৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ΣΣ 8 বাঙ্গালার গীতি কবিতা মা নিম খাওয়ালে চিনি বলে, কথায় ক’রে ছিলো । ও মা ! মিঠার লোভে তিত মুখে সারা দিনটা গেল । মা খেলবি বলে ফাঁকি দিয়ে নাবালে ভূতলে । এবার যে খেলা খেলালে মা গো, আশা না পুরিলে ৷ রামপ্ৰসাদ বলে ভাবের খেলায় যা হবার তাই হলো এখন সন্ধ্যাবেলায় কোলের ছেলে, ঘরে নিয়ে চলোঁ ৷ (১) “What was to be, in the world-play, Has been, suffer Prasad Say. Drawing your child now to your side, Go you home at eventide.' -“Bengali Religious Lyrics” Sakta Selected and translated by Edward J Thompson and Arthur Marshman Spencer. SS SLuDutDB BDBDS SDD LBDBL BS tDDBBBDS SDBK হইল। দেশ আবার গানের আস্বাদ পাইল । বৈষ্ণব কবিদের ঘর ংসার ঘেরিয়া যে কাব্য ফুটিয়া উঠিয়াছিল, তাহার উপরে তিনি ( রামপ্রসাদ ) নূতন রসের অনুভুতি দেখাইলেন। তিনি গাহিলেন ওরে সকলের মূল ভক্তি, মুক্তি তার দাসী। निर्दोंg कि चांtछ क्ल, खgलgड भिsiाध्र सन । LLu D DD DD K BBBSB BDLLJ DDD এও সেই বৈষ্ণবের অহৈতুকী ভক্তির কামনা। বাঙ্গালা আবার সেই সুর খুজিয়া পাইল, সাধকের সাধনা, ভাবের সাধনা ফুটিয়া উঠিল । রামপ্রসাদ গাহিলেন এখন সন্ধ্যাবেলায় কোলের ছেলে ঘরে নিয়ে চলো । এও সেই দেশের কথা, যে দেশের গান চণ্ডীদাস গাইয়াছিলেন।” (বাকীপুর অভিভাষণ। ১৯১৬ )