পাতা:বাংলার গীতি কবিতা - চিত্তরঞ্জন দাশ.pdf/৭৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

SK বাঙ্গালার গীতি কবিতা কাঞ্চনের মায়া ও ইন্দ্ৰিয়ের বিক্ষোভ হইতে যে এক সময়ে আত্মরক্ষার প্রয়োজন হয় এই গানগুলিতে সাধক-জীবনের সেই স্তরের কথা বলিতেছে । কিন্তু ইন্দ্ৰিয়েব ভোগে, মনের বাসনায়,- ভগবানের লীলা নাই-ইহা শয়তানের খেলা, ইহা পাপ-এ তত্ত্ব খ্ৰীষ্টানী তত্ত্ব ( ১ ), এ তত্ত্ব রামপ্ৰসাদের LLLLLL S S SLLLSSSLLLSLLLLLSLLLLLL SLLLLLLSLLLLLL But, Sorely hurt, again, again I conne. The me other talk es the childil into her laul), Wien the child, vvecping, utters the MIother’s name, I see this everywhere excepted 1 Else sinners partlon crying “Durga' gain. Oh, take this binding from my eyes that I Mlay see those feet that ever banish fear. Countless the evil, the evil children are Blt will () id ever ()f evil nother hear My hope is Ramprasad, () Mother kind, Alay it your feet in the end station find. “Bengali Religious lyrics-” Sakta. Selected and translated by Edward J. Thompson and Arthur Marsh inan Selle, i. SSSDSSS S SJB DDDD SBDD BDB BDD DDBSBBDD DBBDS Dg0D BDLLL LLuYLD BBu JDS DDDS LDBB DDBB DBDB BD SS DBD র্যাহার সৃষ্টি, অতীন্দ্ৰিয় ও তাঁহারই সৃষ্টি। ইন্দ্ৰিয়াকে অস্বীকার করিয়া। অতীন্দ্ৰিয়ের উপর জীবনের কোন ভিত গাথা যায় কি ? কেহ আজিও १ाब्रिांछन कि ?” [ द७ङ्ख्या अडिछाष° ०२>१ ] ( খি ) “ইন্দ্ৰিয়ের সত্য খেলাকে বাঙ্গলা কখনও অস্বীকার করে নাই ।