পাতা:বাংলার গীতি কবিতা - চিত্তরঞ্জন দাশ.pdf/৮১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

h = r su uga LSLLLSTLSS S LSS S LLSLLSLS LSL S SLLLSSSLLL L LS শাক্ত সাহিত্য ধারায়- রামপ্রসাদ ԳՏ` বিষয়ে আসক্ত হয়ে, বিষের কূপে উলবি না গো সুখ দুঃখ ভেবে সমান মনের আগুণ তুলবো না গো SBBDD D DB YJ DB BDBBB DDD SDD মায়াপাশে বদ্ধ হয়ে, প্রেমের গাছে ঝুলবো না গো রামপ্ৰসাদ বলে দুধ খেয়েছি ঘোলে মিশে ঘুলবো না গো । এইবার ‘ঠিক ঠিকানা” অনেকটা সাধকের করতলগত হইয়াছে। যে মৃত্যু ভয় দেখাইয়া মনকে তিনি কত শাসাইয়াছেন, সেই শমনকে এবার তিনি দূর হইয়া যাইতে বলিতেছেন এবং না গেলে “সোজা” করিয়া দিবেন। এমন আভাষাও দিতেছেন । কেন না এখন তিনি ক্ষেমার খাস তালুকের প্রজা ক্ষেমার খাসে আছি বসে, নাই মহালে শুকোহাজ এখানে তিনি শ্যামা মাকে কয়েদ করিয়াছেন And when the kite soars up into the infinite Oh how she laughs and claps Her hand ' ( By the Sister Nivedita-Two saints of Kali P 54-55) প্ৰবন্ধ লিখিবার সময় দেশ বন্ধু চিত্তরঞ্জন Sister Nivedita. রামপ্ৰসাদ সম্পর্কে কোন অভিমত জানিতে পারেন নাই । অথবা Sister Nivedita কত্ত্বক রামপ্ৰসাদের কোন গানের ३३ब्रांसी अदाल७ डिनि দেখিতে পারেন নাই। যদিও ১৮৯৯-১৯০০ এই এক বৎসর মধ্যে Sfî ftgfS Two s ints of Kali 2F4 qfict S1ster Nivedita, ब्रभ@श्नांद्र ()ि iद्ध त्रांप्नद्र डावार्थ श्रश्दां করিয়াছেন। গানের সম্পূর্ণটা কোথাও তিনি অনুবাদ করেন নাই। সম্পাদক। 8