পাতা:বাঙ্গালাভাষা ও বাঙ্গালাসাহিত্য বিষয়ক প্রস্তাব - প্রথম ভাগ.pdf/৫০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

আদ্যকাল । 8 মাধুৰ্য্যবোধসত্ত্বেও কিছু দুৰ্ব্বোধ বলিয়া তদ্‌গ্রহণে তত যক্ষ করেন নাই । অতএব গীতমধ্যে ব্রজভাষার শব্দগ্রহণ ঐচ্ছিক হওয়াতে এবং প্রত্যেক লোকেরই রুচি বিভিন্নপ্রকার হওয়াতে বিদ্যাপতি ও চণ্ডীদাসের রচনা ওরূপ বিসদৃশ হওয়া অসঙ্গত হয়না । পূৰ্ব্বোদাহৃত গীতাবলীতে যে সকল হিন্দিসম শব্দ দৃষ্ট হয়, তাছা কেবল হিন্দিই নহে; উহার কতক খাট প্রাকৃত ও কতক ব্রজভামা—অথবা তাহা দেরই ক্লোনরূপ অপভ্রংশু দহসি, পারই, পুচ্ছসি, ধারই, হম, সে, তুহ ইত্যাদি শঙ্কু অবিকল প্রাকৃত এবং ঐছন, যৈছন, তৈছন, কৈছন, হিয়া, ঈসা, যীসা, তীসা, কীসা, কাহে, ইত্যাদি শব্দ প্রাকৃতের অপভ্রংশ । তদ্ভিন্ন যাকর, কতিহু, মোতিম, ভেল, রহই, চললহি, পন্থহি, গায়ত, পাওল, নর্থই, তহি, জানল, করল, ভাসল, নিহারমু, রাখলু, কাহু, না পেখ, তুহু, জগমাহ, বিলসব, জোগায়ত, জনু, লিখত—ইত্যাদি পদ সকলের একটও খাট হিন্দি নহে; বোধহয় এগুলি ব্রজভাষা হইবে। তবে এক্ষণকার কাহারও২ মতে হিন্দি ও ব্রজভাষী একই—অথবা ঘনিষ্ঠরূপে পরস্পর নিতান্তসম্পজ-হিন্দুস্থানী বা উর্দু ভাষা তাহাহইতে স্বতন্ত্র। যদি এ মত গ্রাহ করাযায়, তাহাহইলে পূর্বোল্লিখিত ব্রজভাষার শব্দ সকলকে হিন্দি বলিলেও আমাদের কোন আপত্তি নাই। যাহাহউক ইহা দেখাযাইতেছে \o