পাতা:বিবিধ-বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় (১৯৩৯).pdf/২১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

উত্তরচরিত SS “হা দেবি দেবযজনসম্ভবে! হা স্বজন্মানুগ্রহপবিত্ৰিতবসুন্ধরে। হা নিমিজনকবংশনন্দিনি! হা পাবকবশিষ্ঠারুন্ধতী প্ৰশস্তলীলশালিনি। হা রামময়জীবিতে ! হা মহারণ্যবাস প্ৰিয়সখি ! হা প্রিয়স্তোকবাদিনি! কথমেবংবিধায়াস্তবায়মীদৃশঃ পরিণাম: !” * এইরূপ স্থলে রামায়ণের রামচন্দ্র কি করিয়াছেন ? কত কঁাদিয়াছেন ? কিছুই না। মহাবীরপ্ৰকৃত শ্ৰীরাম সভামধ্যে সীতাপবাদের কথা শুনিলেন। শুনিয়া সভাসদগণকে কেবল এই কথা জিজ্ঞাসা করিলেন, “কেমন, সকলে কি এইরূপ বলে ?” সকলে তাহাই বলিল। তখন ধীরপ্ৰকৃতি রাজা আর কাহাকে কিছু না বলিয়া সভা হইতে डेठेिश। 6ीrठान्म । মূৰ্ছাও গেলেন না,-মাতাও কুটিলেন না।--ভূমেও গড়াগড়ি দিলেন না। পরে নিভৃত হইয়া, কাতরতাশূন্য ভাষায় ভ্রাতৃবর্গকে ডাকাইলেন। ভ্রাতৃগণ আসিলে, পর্বতবৎ • অবিচলিত থাকিয়া, তাহাদিগকে আপন অভিপ্ৰায় জানাইলেন। বলিলেন, “আমি সীতাকে পবিত্ৰ জানি-সেই জন্যই গ্ৰহণ করিয়াছিলাম-কিন্তু এক্ষণে এই লোকাপবাদ ! অতএব আমি সীতাকে ত্যাগ করিব।” স্থিরপ্ৰতিজ্ঞ হইয়া, লক্ষ্মণের প্রতি রাজা জ্ঞা প্রচার করিলেন, “তুমি সীতাকে বনে দিয়া আইস ? যেমন অন্যান্য নিত্যনৈমিত্তিক রাজকাৰ্য্যে রাজানুচরকে রাজা নিযুক্ত করেন, সেইরূপ লক্ষ্মণকে সীতা বিসৰ্জ্জুনে নিযুক্ত করিলেন। চক্ষে জল, কিন্তু একটিও শোক-সূচক কথা ব্যবহার করিলেন না। “মৰ্ম্মাণি কুন্ততি" ইত্যাদি বাক্য সীতাবিয়োগাশঙ্কায় নহে-অপবাদ সম্বন্ধে। তথাপি তঁাহার এই কয়টি কথায় কত দুঃখই আমরা অনুভূত করিতে পারি। এই স্থল উত্তরকাণ্ড হইতে উদ্ধত এবং অনুবাদিত করিলাম । তস্যৈবং ভাষিতং শ্রুত্ব রাঘব; পরমাৰ্ত্তবৎ । উবাচ সুহৃদ: সৰ্ব্বান কথমেতদ্বদন্তু মাম | সর্বে তু শিরসা ভূমাবভিবাদ্য প্ৰণম্য চ | প্ৰত্যুচু রাঘবং দীনমেবমেতান্ন সংশয়: । শ্রাত্বা তু বাক্যং কাকুৎস্থ: সৰ্ব্বেষাং সমুদীরিতম। বিসর্জয়ামাস তদা বয়স্যান শত্ৰুসুদন: | محصے /

  • ৯ "হা দেবি যজ্ঞভূমিসম্ভবে ! হা জন্মগ্রহণপবিত্ৰিত বসুন্ধারে । হা নিমি এবং জনক বংশের আনন্দদাত্রি! হা অগ্নি বশিষ্ঠদেব এবং অরুন্ধতীসদৃশ প্রশংসনীয় চরিতে ! হা রামময়জীবিতে । হা মহাবনবােসপ্রিয়সহ চরি৷ ! হা মধুরভাষিণি ! হা মিতবাদিনি ! এইরূপ হইয়াও শেষে তোমার অদৃষ্ট

এই ঘটিল।”-নৃসিংহবাবুর অনুবাদ ।