পাতা:বিবিধ-বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় (১৯৩৯).pdf/৯১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

শকুন্তলা, মিরান্দা এবং দেসদিমৈানা لا কথোপকথন তাহাদিগের সঙ্গে ; কোন বৃক্ষের সঙ্গে ব্যঙ্গ, কোন বৃক্ষকে আদর, কোন লতার পরিণয় সম্পাদন করিয়া শকুন্তলা সুখী। কিন্তু শকুন্তলা সরলা হইলেও অশিক্ষিতা মহেন। তাহার শিক্ষার চিহ্ন, তাহার লজ্জ। লজ্জা ভঁাহার চরিত্রে বড় প্রবলা ; তিনি কথায় কথায় দুষ্মন্তের সম্মুখে লজ্জাবনতমুখী হইয়া থাকেন—লজ্জার অনুরোধে আপনার হৃদিগত প্ৰণয় সখীদের সম্মুখেও সহজে ব্যক্ত করিতে পারেন না। মিরান্দার সেরূপ নহে। BBB SDDBD BDD DS DBDBBD DBBDD DDD SS S SB DBBD DBzS DBDBB S SDBDDBDBDB BBD ভিন্ন অন্য পুরুষকে কখন দেখেই নাই। প্রথম ফর্দিনন্দকে দেখিয়া মিরান্দা বুঝিতেই 1ादिल न। ८ण, कि ५a ? Lord, how it looks about Believe me, sir, It carries a brave form. But 'tis a spirit. সমাজপ্রদত্ত যে সকল সংস্কার, শকুন্তলার তাহা সকলই আছে, মিরমদার তাহা কিছুই {াই । পিতার সম্মুখে ফর্দিনন্দের রূপের প্রশংসায় কিছুমাত্র সঙ্কোচ নাই—অন্যে যেমন কান চিত্রাদির প্রশংসা করে, এ তেমনি প্ৰশংসাঁ ; I might call him A thing divine, for nothing natural I ever saw so noble. অথচ স্বভাব দত্ত স্ত্রীচরিত্রের যে পবিত্ৰতা, যাহা লজার মধ্যে লজ্জা, তাহা মিরান্দায় অভাব নাই, এজন্য শকুন্তলার সরলতা অপেক্ষা মিরান্দার সরলতায় নবীনত্ব এবং মাধুৰ্য্য অধিক । যখন পিতাকে ফর্দিনন্দের পীড়নে প্ৰবৃত্ত দেখিয়া মিরান্দা বলিতেছে, O dear father, Make not too rash a trial of him, for He's gentle and not fearful, যখন পিতৃমুখে ফর্দিনন্দের রূপের নিন্দ শুনিয়া মিরান্দা বলিল, My affections Are then most humble : I have no ambition To see a goodlier man. তখন আমরা বুঝিতে পারি যে, মিরান্দা সংস্কারবিহীনা, কিন্তু মিরান্দী পরদুঃখকাতরা, ۴ - - - - SiDSSYYBBDSBBDDDD DBD DDD SS SD DBYDBD BDDBD SDD gBBBBLSSKK अछि । Σ Σ