পাতা:বিবিধ-বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় (১৯৫৯).pdf/৩৬৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

विविक्ष (2वश्व-क्षिऊँीश उ१ों هواON প্ৰথমে দেখিবে, তুমি যাহা বলিতে চাও, কোন ভাষায় তাহা সৰ্ব্বাপেক্ষা পরিষ্কাররূপে ব্যক্ত হয় । যদি সরল প্ৰচলিত কথাবাৰ্ত্তার ভাষায় তাহা সৰ্ব্বাপেক্ষা সুস্পষ্ট এবং সুন্দর হয়, তবে কেন উচ্চভাষার আশ্রয় লইবে ? যদি সে পক্ষে টেকচাদি বা হুতোমি ভাষায় সকলের অপেক্ষা কাৰ্য্যা সুসিদ্ধ হয়, তবে তাহাই ব্যবহার করিবে। যদি তদপেক্ষা বিদ্যাসাগর বা ভূদেববাবুপ্ৰদৰ্শিত সংস্কৃত বহুল ভাষায় ভাবের অধিক স্পষ্টতা এবং সৌন্দৰ্য । হয়, তবে সামান্য ভাষা ছাড়িয়া সেই ভাষার আশ্রয় লইবে । যদি তাহাতেও কাৰ্য্য সিদ্ধ না হয়, আরও উপরে উঠিবো ; প্রয়োজন হইলে তাহাতেও আপত্তি নাই--- নিম্প্রয়োজনেই আপত্তি । বলিবার কথাগুলি পরিস্ফুট করিয়া বলিতে হইবে যতটুকু বলিবার আছে, সবটুকু বলিবে-তজ্জন্য ইংরেজি, ফাসি, আরবি, সংস্কৃত, গ্ৰাম্য. বন্য, সে ভাষার শব্দ প্রয়োজন, তাহা গ্ৰহণ করিবে, অশ্লীল ভিন্ন কাহাকেও ছাড়িবে না । তার পর সেই রচনাকে সৌন্দৰ্য্যবিশিষ্ট করিবে-কেন না, যাহা অসুন্দর, মনুষ্যচিত্তের উপরে তাহার শক্তি অল্প । এই উদেশ্যগুলি যাহাতে সরল প্ৰচলিত ভাষায় সিদ্ধ হয়, সেই চেষ্টা দেখিবে-লেখক যদি লিখিতে জানেন, তবে সে চেষ্টা প্ৰায় সফল হইবে । আমরা দেখিয়াছি, সরল প্ৰচলিত ভাষা অনেক বিষয়ে সংস্কৃতিবহুল ভাষার অপেক্ষা শক্তিমতী । কিন্তু যদি সে সরল প্রচলিত ভাষায় সে উদ্দেশ্য সিদ্ধ না হয়, তবে কাজে কাজেই সংস্কৃতিবহুল ভাষার আশ্রয় লিষ্টতে হইবে । প্রয়োজন হইলে নিঃসঙ্কোচে সে আশ্রয় লাইবে । ইহাই আমাদের বিবেচনায় বাঙ্গালা রচনার উৎকৃষ্ট রীতি। নব্য ও প্রাচীন, উভয় সম্প্রদায়ের পরামর্শ ত্যাগ করিয়া, এই রীতি অবলম্বন করিলে, আমাদিগের বিবেচনায় ভাষা শক্তিশালিনী, শব্দৈশ্বৰ্য্যে পুষ্ট এবং সাহিত্যালঙ্কারে বিভূষিত হইবে।