পাতা:বেদান্তগ্রন্থ - রামমোহন রায়.pdf/৮০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

०७ বেদান্তগ্ৰন্থ মৰ্ত্ত্যোহাম্তো ভবত্যত্র ব্ৰহ্ম সমগ্নতো” (বৃহঃ ৪I৪৭ ) । মর্ত্য মানুষ অমৃত হন, এ লোকেই ব্ৰহ্মকে প্ৰাপ্ত হন । attainaVoteVere I See অনুমান অর্থাৎ প্ৰকৃতি স্বৰ্গদের আধার না হয় যেহেতু সৰ্বজ্ঞাদি শব্দ প্ৰকৃতির বিশেষণ হইতে পারে নাই ৷৷ ১৩৩ ৷৷ টীকা-৩য় সূত্ৰ-ব্ৰহ্ম সর্বজ্ঞঃ সৰ্ববিৎ ; প্রকৃতি সর্বজ্ঞ সৰ্ববিৎ নহে। erty to Sier8 প্ৰাণভূৎ অর্থাৎ জীব স্বৰ্গাদের আধার না হয়, যেহেতু সৰ্বজ্ঞাদি বিশেষণ জীবোরো হইতে পারে নাই ৷৷ ১৩৪ ৷৷ অমৃতের সেতুরূপে আত্মাকে বেদসকল কহেন। কিন্তু এখানে আত্মা শবদ হইতে জীব প্ৰতিপাদ্য হয়। এমত নহে । টীকা-৪র্থ সুত্র-জীবও জগদধিষ্ঠান হইতে পারে না ; কারণ জীবও সর্বজ্ঞ সৰ্ববিৎ নহে । GVeggosfe II Sed B KDDt S DD LDBD BD DBL BD LE LEB BDD KY জীবপর নয় ; তথাহি সেই আত্মাকে জান ইত্যাদি শ্রুতিতে জীবকে জ্ঞাতা আত্মাকে জ্ঞেয় রাপে কহিয়াছেন ৷ ১৩৫ ৷৷ धैक-sभ गूब-'उंबक९ कॉनर्थ थांब्रांन', cनरे अक्षांब थांशांप्रुश्रे छांन १ qथांgन ज्oछेऊ: औद वांझा दश्रेgड डिझ । (25te SeV ব্ৰহ্ম প্রকরণের শ্রুতি আত্মাকে সেতুরূপে কহিয়াছেন। অতএব প্রকরণ বলের দ্বারা জীব প্রতিপাদ্য হইতে পারে নাই ৷৷ ১৩৬ ৷৷ টীকা-৬ষ্ঠ সূত্ৰ-এখানে রামমোহন প্রকরণ শব্দের অর্থ শঙ্কর হইতে ভিন্ন ভাবে করিয়াছেন। আত্মাই অমৃতের সেতু ; কিন্তু তাহা কোন মতেই ইষ্ঠক প্রস্তর কাষ্ট বালুক নির্মিত সেতু হইতে পারে না ; কাজেই সেতু শব্দের অর্থ “যেন সেতু” ( সেতুরিব সেতু;) এই অর্থই করিতে হইবে ।