পাতা:ভারতী বৈশাখ-আশ্বিন ১৩১৭.djvu/৫৫৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

徽 twరిత বিদেশী, দুইটি মৌলিক,—এবং একটি মৌলিক রসরচনা “স্থকার জন্ম” প্রকাশিত হইয়াছে। বিদেশীয় সাহিত্য হইতে বিস্তর গল্প সঙ্কলন করিয়া মণিলাল বাবু রঙ্গসাহিত্যে প্রতিষ্ঠা লাভ করিয়াছেন। বরলাভ’ “জয়মালা" "কিসমৎ” প্রভৃতি বিদেশী গল্পগুলি ४ठनि इष्ाि नििश। লিখিত হইয়াছে যে পাঠকালীন আমাদিগের সহানুভূতি সহজেই উক্তি হয়—বিদেশীয়ত্ব টুকু সে বিষয়ে মোটেই বাধা দেয় না। ইহা অল্প শক্তির পরিচায়ক নহে। . “জয়মলা" ক্ষুদ্র একটি প্রসঙ্গ ; তাহীর মধ্যে নাট্যকারের তুলিকাপাত আছে, কবির সহানুভূতি আছে, একটি জীবনের সমগ্র ইতিহাস আছে । “কিসমৎ,”—রাজাধিরাজের বিলাস ও উৎসব“প্রাচুর্য্যের পাশ দিয়া কঠিন মৃত্যুর ছদ্ম প্রবেশ, লিপিচাতুৰ্য্যের সুন্দর পরিচয় । গল্পগুলি আমাদিগকে একান্তই মুগ্ধ করিয়াছে। কোনখানে অস্বাভাবিকত লাই, আড়ম্বর নাই। “ঘটনাচক্র” ও “দেবতার কোপ" গল্প দুইটি মণিবাবুর মৌলিক ੋ। গল্পদুটি ছোট গল্পের আর্ট হিসাবে সুন্দর হইয়াছে । ব্যঙ্গেও লেখকে চমৎকার অধিকার আছে —‘ঘটনাচক্রের মধ্য দিয়া একটি স্নিগ্ধ হাস্যরসধারা আগাগোড়া বহিয়া গিয়াছে । “হুকার জন্ম” রসরচনা, —সার্থক হইয়াtছ। পাঠ করিলে কমলাকান্তকে মনে পড়ে। রচনার কোনখানে এতটুকু অক্ষমতা নাই—হাস্যরসের নামে র্যাহারা শিহরিয়া উঠেন, এমন গম্ভীর প্রকৃতি পাঠকও ইহা পাঠে হাস্তসম্বরণ করিতে পারবেন না। ভাষ্য কবিতার মত মৰ্ম্মস্পশাঁ । গ্রন্থে তিন খালি চিত্র আছে । পরিষ্কার ছাপ], পরিপাটি বাধাই, ও কভারে আলপনার চিত্রটুকু সুন্দর, উপভোগ্য। বিষ্ণুপুরাণ ( গাহস্থ্যি সংস্করণ) শ্ৰীযুক্ত চারুচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় বি, এ প্রণীত । এলাহাবাদ ইণ্ডিয়ন প্রেস ও কলিকাতা ইণ্ডিয়ান পাবলিশিং হাউল হইতে গ্রন্থকার কর্তৃক প্রকাশিত। মূল্য দশ আন মাত্র । আখ্যায়িকাগুলিকে অবিকল রাখিয়া বিষ্ণুপুরাণের প্রায় সকল উপাখ্যানই গ্রন্থকার সরল ভারতী । আশ্বিন, ১৩১৭ कथांग्न निtछब्र छांबांग्न वर्णन कब्रिग्रांtझ्न । श्रांथTांয়িকাগুলি কৌতুক ও শিক্ষাপ্রদ। স্বষ্টিতত্ত্বের মত গুরুতর বিষয়ও লেখকের বর্ণনাগুণে বেশ সরল ও সহজ হইয়াছে। গ্রন্থখানি একাসলে বসিয়াই আমরা আদ্যোপান্ত পড়িয়া ফেলিয়াছি। লেখকের রচনায় বেশ একটি আকর্ষণী শক্তি আছে। পড়িতে বসিলে ক্লাস্তি অনুভব হয় না । এমন সশ্রদ্ধভাবে সহজ ভাষায় আখ্যায়িকাগুলি বর্ণিত হইয়াছে—যে তাই উপন্যাগের মত মধুর হইয়াছে। এইরূপ গ্ৰন্থই ছাত্রদিগের পাঠ্যতালিকাভুক্ত হওয়া উচিত মনে করি। জ্ঞানীর আনন্দ, শিক্ষার্থীর শিক্ষা, কাব্যামোদীয় কল্পনা-বিকাশ-সকল বিষয়েই অতুলনীয় সহচরস্বরূপ এই গ্রন্থখানি বঙ্গtলা সাহিত্যের সম্পদ যে সমধিক ৰৰ্দ্ধিত করিয়াছে, সে বিষয়ে অণুমাত্র সন্দেহ নাই। গ্রন্থে চারিখানি নানাবর্ণে সুরঞ্জিত চিত্র, কভারের সুন্দর পরিকল্পন, ছাপা কাগজ প্রভৃতি বহিরবয়বও বিশেষ शृब्रिणा िश्ईग्रांप्छ् । পরদেশী । শ্ৰীযুক্ত সৌরীন্দ্রমোহন মুখেপাধ্যায় বি, এ, প্রণীত। কাস্তিক প্রেসে মুদ্রিত। ইণ্ডিয়ান পাবলিশিং হাউল হইতে প্রকাশিত। মূল্য আট আন মাত্র। বাঙ্গালায় এগারোটি পরদেশীয় গল্পের সমষ্টি । ছাপা, কাগজ, কভার মুনীর। গ্রন্থের আকার ও বিষয়ের হিসাবে মূল্যও যথেষ্ট স্বলভ। গ্রন্থারস্তে একখানি সুন্দর হাফটেনে চিত্রও সন্নিবিষ্ট হুইয়াছে। সফল সাহিত্য-রচনার দুইটি পথ আছে। এক মৌলিক রচনা, অপর অনুবাদ বা ছায়ানুবাদ । দুই প্রকার রচনারই প্রয়োজনীয়তা আছে। মৌলিক রচনাই উৎকৃষ্ট ; কিন্তু সময়ে সময়ে যথার্থ সাহিত্যপুষ্টির জন্ত অনুবাদেরও একান্ত আবস্তক হইয়৷ পড়ে। সাহিত্যে যখন অন্তর্নিহিত শক্তির অভাব হয়, তখন বহিঃ-শক্তি দ্বারা সঞ্জীবিত না করিলে সাহিত্যের সমুহ ক্ষতি। পরদেশীয় সাহিত্য সেই ৰহিঃশক্তি সঞ্চারিত করিয়া সাহিত্যকে ছুদিনে জীবিত রাখে ; এইখানেই অনুবাদের সাথকতা, এইখানেই বিদেশীয় সাহিত্যের একান্ত প্রয়োজনীয়তা। ছোট গল্প হিসাবে বাঙ্গাল সাহিত্যে সে দুর্দিন