পাতা:মহাভারতম্ (হরিদাস সিদ্ধান্তবাগীশ) দ্রোণপর্ব.pdf/২৭২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

পৰ্ব্বণি সপ্তবিংশোহধ্যায়ঃ । &86. অবোচঞ্চৈতদন্ত্রং বৈ হমোঘং ভবতু ক্ষমে।। নরকস্তাভিরক্ষাৰ্থং নৈনং কশ্চিদ্বধিৰ্ম্মতি ॥৩১ অনেনাস্ত্রেণ তে গুপ্তঃ স্থতঃ পরবলার্দনঃ। ভবিষ্ণুতি দুরাধৰ্মঃ সর্বলোকেষু সৰ্ব্বদা ॥৩২ তথেত্যুক্ত গতা দেবী কৃতকামা মনস্বিনী । স চাপ্যাসীদদুরাধর্ষে নরকঃ শক্রতাপনঃ ॥৩৩ তস্মাৎ প্রাগ্‌জ্যোতিষং প্রাপ্তং তদন্ত্ৰং পার্থ। মামকম্। নাস্তাবধ্যোহস্তি লোকেষু সেন্দ্ররুদ্রেযু মারিষ ! ॥৩৪ তন্ময়া ত্বৎকৃতেনৈতদন্যথা ব্যপনায়িতম্। বিমুক্তং পরমাস্ত্রেণ জহি পাৰ্থ ! মহাস্থরম্ ॥৩৫ এবমিতি জগত্যাঃ পৃথিব্যা:, তনয়ে নরকে। প্রায়ুচ্ছং প্রদত্তবান ॥৩০ অবোচমিতি । হে ক্ষমে ! পৃথিবি এনং নরকম, বধিস্থতি হস্তুং শক্ষাতি ॥৩১ অনেনেতি । গুপ্তে। রক্ষিতঃ । পরবলার্দনঃ শত্রুসৈন্যপীড়কে ভবিষ্কৃতি ॥৩২ তথেতি। দেবী পৃথিবী, কৃতকাম সম্পাদিতাভীষ্ট ॥৩৩ তস্মাদিতি । তস্মাৎ নরকাং ! হে মারিষ ! আৰ্য্য ! মহাবীরত্বাত্মাননীয় ! ॥৩৪ আমি তখন পৃথিবীর পুত্র নরকের বিষয়ে এইরূপ বর শ্রবণ করিয়া উত্তম ও অব্যৰ্থ বৈষ্ণবাস্ত্র পৃথিবীকে দান করিয়াছিলাম ॥৩০ এবং বলিয়াছিলাম যে, পৃথিবি ! তোমার পুত্র নরককে সৰ্ব্বতোভাবে রক্ষা করিবার জন্য আমার এই বৈষ্ণবাস্ত্র তাহার হউক ; উহাকে কেহ বধ করিতে পারিবে ন! ॥৩১ তোমার পুত্র আমার এই অস্ত্রদ্বারা রক্ষিত হইয়া সমস্ত লোকে সৰ্ব্বদাই শত্রুসৈন্যপীড়ক ও তুৰ্দ্ধৰ্ষ হইবে ॥৩২ তাহাই হউক এই কথা বলিয়া মনস্বিনী পৃথিবীদেবী অভীষ্টলাভ করিয়া চলিয়া গেলেন ; তাহার পুত্র সেই নরক ও শত্রুপীড়ক ও ছদ্ধর্ষ হইল ॥৩৩ মাননীয় অজুন ! ভগদত্তরাজ সেই নরকাসুরের নিকট হইতে আমার সেই বৈষ্ণবাস্ত্র লাভ করিয়াছিলেন। ইন্দ্রলোক ও রুদ্রলোকপ্রভৃতৃি সমস্ত লোকেই এই অস্ত্রের অবধ্য কেহ নাই ॥৩৪ অতএব আমি তোমাকে রক্ষা করিবার জন্যই সেই বৈষ্ণবাস্ত্রকে অন্তরূপে পরিণত করিলাম। সুতরাং অজুন ! ভগদত্ত এখন পরমাস্ত্রবিহীন হইয়াছেন, এই সময়ে ঐ মুহামুরকে বধ কর ॥৩৫ ε (৩৭) অন্তথৈবোপনিৰ্ম্মিতম বিমুক্তম নি । ASAAAS A SAAAAA SAAAAA AAA AA SAASAASSAAAASA SAAAAS AAAAA AAAA AAAAAS S