পাতা:মৎস্যপুরাণম্‌ (পঞ্চানন তর্করত্ন).pdf/৮৮০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

御气象 অগ্র্যায় চৈব চৌগায় বিপ্রায় শক্তিচক্ষুষে ॥৩৫ ब्रजरन छद नद्यांच्च डबटम डिभिद्धांच्चरन् । অনিত্যনিত্যত্ত:ৰায় নমো নি হ্যচরাস্বনে ॥ ৩৬ बाङांब्र छदांबाखळांग्र यTखकांदTखञ्जय देव न् भः । ভক্তগনামাৰ্ত্তিনাশায় প্রিয়নারায়গায় চ ॥ ৩৭ प्लेयधिब्बोच्न थाँक्दाग्न मन्दिर्जुक्लोङिष्ट्रि छ । :খতু-মন্বন্ধ-কল্লখ পঙ্ক-মাস-দিনাজনে ॥ ৩৮ নানারূপায় মুণ্ডায় বরূথপৃথুপণ্ডিলে । न्पषः कुष त्रश्चुछंधि नििश्iश्लiध श्रिंभॆfओंन् ॥ ७२ ধৰিনে অধিনে চৈব যতয়ে ব্রহ্মচারিণে । ইত্যেবমদিচরিস্তৈঃ ভক্তং তুভ্যং নমো নমঃ ॥ এবং সুর স্বরৈঃ স্থাণু ভ ভস্তোষমুপাগতঃ । উবাচ লাক্যং ভীতানাং স্মিতান্বিতশুভাক্ষরমূ শ্ৰীশঙ্কল্প উবাচ । কিমর্থমাগত ক্ৰ ত ত্রাসপ্লনমুখাম্বুজা । সাম, এষ্ট বেদত্ৰয়, আপনি পুরুষ, আপনি ঈশ্বর, আপনি অগ্রা, আপনি উগ্র, আপনি বেঙ্গচকু বিপ্র, আপনাকে নমস্কার। আপনি । সত্ত্ব, রজ এবং তমোময়, অন্ধকার ও আপনারই একটী রূপ, অনিত্য ও নিত্যভাবও আপনি । হে নিত্যচরাঙ্কন ! আপনাকে নমস্কায় । আপনি ব্যক্ত, অব্যক্ত এবং আপনি ব্যক্তব্যক্ত, আপনি ভক্তগণের স্থঃখ বিনাশ করিয়া থাকেন, আপনি নারায়ণের প্রিয়, আপনাকে নমস্কার । আপনি উমাপ্রিয়, আপনি নদীর বক্রে বিরাজিত, আপনিই शङ्, भषिचङ्ग, कह, अश्वः, पtम 4वः fनन ८९ ऑर्क ! श्री*ञां८क ब्ाभकांद्ध । श्रां°নার অনন্তরূপ, আপনি মুণ্ডী । আপনায় দণ্ড বন্ধখ ও পৃথু। হে কমলহস্ত ! হে দিগম্বর ছে শিখাগুন ! আপনাকে নমস্কার। আপনি ধন্ধী, রথী, যভি, এবং ব্ৰহ্মচারী। আপনি এই সকল চরিক্ত দ্বারা শুভ, আপনাকে নমস্কার, আপনাকে নমস্কার । শঙ্কর এইরূপে ভীত দেবাক্ষরগণ কর্তৃক खज्र इहेच्चा जखडे इङ्ग्रेरणब् ७द९ श्लेष९ खाँच्छनरुकांदब्र ७डे उखांचब्रमूख बांका ष९२ङ*ञ्जtiम् । कि६ वॉर्डौछे९ ननtभTगT कांम९ धञ्जक छ भी प्रेङ्गभू ইত্যুক্তান্তে তু দেবেন প্রোচুস্তং সস্বরাজরা: স্বয়াস্বর উচুঃ । - श्रशृङां८र्थ भशं८मव भर्थTयां८म भ८शjण८शो । বিষমভূতমূদ্ভুতং লোকসঙ্কল্পকারকম । ৪৩ স উবাচাথ সৰ্ব্বেষাং দেবানাং ভয়ঙ্কারক । সৰ্ব্বান বা ভক্ষয়িষ্যামি অথবা মা পিবন্ত বা ॥৪৪ ভমশক্ত বয়ং গ্রন্ডং সোহুম্মান শক্তে বলোৎকটঃ এষ নিশ্বাসমাত্রেণ শতপৰ্ব্বসমস্থ্যতিঃ u a৫ বিষ্ণুঃ কৃষ্ণঃ কুতস্তেন যমশ বিষমাত্মবান । মুচ্ছিতা পতিভাশ্চান্তে বিপ্রণাশং গতাঃ পরে অর্থোহনর্থক্রিয়াং যাতি হুর্তগাণাং যথা বিভো জুবিলীনাঞ্চ সঙ্করে। যথা ভবতি চাদি । ৪৭ f বলিলেন । শঙ্কর বক্সিলেন,—বলুন, আপ! নারা কি নিমিত্ত আগমন করিয়াছেন ? দেখিতেছি, ত্রাসে যেন আপনাদের মুখপদ্ম পরিমান হইয়াছে, আজ আপনাদের কি অভীষ্ট আমাকে প্রদান করিতে হইৰে ? তাহা ব্যক্ত করুন, বিলম্ব করিবেন না । শঙ্কর এইরূপ বলিলে অমুর সহ মুরগণ বলিতে আরম্ভ করিলেন । ৩০—৪২ । দেবtস্বরগণ বলিলেন,—হে মহাদেব ! অমৃত নিমিত্ত মহোদধি মথিত্ত হইলে লোকক্ষয়-কারক অদ্ভূত বিষ সমুদভূত হুইয়াছে । সেই দেৰাস্বরগণের ভয়ঙ্গ বিষ উদভূত হইয়াই বলিয়া উঠিল—“হে দেবাসুরগণ! হয় আমাকে ভক্ষণ কর, নতুবা আমি তোমাদিগকে গ্রাস করিব।” আমরা তাহাকে ভক্ষণ করিতে অসমর্থ; কিন্তু সেই উৎকটবল কালকূট আমদিগকে গ্রাস করিতে সমর্থ । সেই উৎকটৰৗর্য্য কালকূট নিশ্বাসমাত্রে বিষ্ণুকে কৃষ্ণবর্ণ করিয়া ফেলিয়াছে এবং যম প্রভূতি প্রধান প্রধান দেবগণকে বিষে জর্জৱিত করিয়াছে। কেহ কেহ মূৰ্ছিত ও পতিত হইয়াছে, অপর কত শত ব্যক্তি প্ৰাণ পৰ্য্যস্ত शंच्चाहेच्चार्छ । ८रु क्रिख्। ! इर्डोक्रांरभद्र अर्थ যেরূপ স্বানর্থের কারণ ছয়, বিপাকালে জ্বলি