পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (অচলিত) দ্বিতীয় খণ্ড.pdf/৫০১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ইংরেজি সহজ শিক্ষা 鸭 843 LESSON 26. অনুবাদ করে । চাষা তাহার প্রতিবেশীর ক্ষেত্রে যাইতেছে । রাজা সহরের মন্দিরে ঘোড়ায় চড়িয়া যাইতেছে । মুটে গ্রামের হাটে ছুটিতেছে । মাল্লা বন্দরের [ in the port ] জাহাজের দিকে সাতরাইতেছে । সৈন্য শক্রর সহরে কুচ করিয়া যাইতেছে। চড়াই তাহার মাতার নীড়ের দিকে উড়িতেছে । ছাত্র সংস্কৃতের শিক্ষকের কাছে যাইতেছে । কেরাণী তাহার মনিবের আফিসে আসিতেছে । ১ । একবচন করা ও । ২ । অতীত করাও । ৩ । নেতিবাচক করাও । ৪ । উল্লিখিত ক্রিয়ার বিশেষণগুলি বসাও । ৫ । There is যোগে নিম্পন্ন করাও । অধিকাংশ বাক্যগুলি তিন প্রকারে পরিবর্তিত $3i Wiś, 88tl—There is a peasant who goes to the field of the neighbour. There is a neighbour to whose field the peasant goes. There is a neighbour's field (or field of the neighbour) to which the peasant goes. ৬ । প্রশ্নের নমুনা— Where does the peasant go 2 Who goes to the field 2 To whose field does he go 2 Does he ride to the temple of the town 2 এইরূপে বস্থৰচনে, ও অভীত । ৭ । ক্রিয়ার বিশেষণ যোগে প্রশ্নোত্তর ।