পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (ত্রয়োদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৭৮০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

AbR রবীন্দ্র-রচনাবলী “শ্যামা নৃত্যনাট্য স্বরলিপিসহ ১৩৪৬ সালে ভাদ্র মাসে প্রথম প্রকাশিত হয়। তৎপূর্বেই ১৯৩৯ সালের ফেব্রুয়ারির ৭ ও ৮ তারিখে নাটকটি কলকাতায় “শ্ৰী” রঙ্গমঞ্চে অভিনীত হইয়াছিল। ইহার বৎসর তিনেক আগে ১৩৪৩ সালের আর্কিন মাসে কথা ও কাহিনী-র “পরিশোধ” কবিতাটিকে (রবীন্দ্র-রচনাবলী, সপ্তম খণ্ড, পৃ. ৩১-৪০, সুলভ চতুৰ্থ, পৃ. ৩৪-৪১ দ্রষ্টব্য) অবলম্বন করিয়া রবীন্দ্রনাথ একটি গীতিনাট্য রচনা করিয়ছিলেন ; এবং শান্তিনিকেতনের LLLBBB C LBB LLuB BBBBB LLLL C LLLL LBB DDBBS SSLLLLLDDD ভবানীপুর আশুতোষ কলেজ হলে মঞ্চস্থ করেন। ১৯৪৩ সালের কীর্তিকের প্রবাসীতে ১-১১ পৃষ্ঠায় "পরিশোধ (নাট্যগীতি)” আগাগোড়া মুদ্রিত হইয়াছিল। কিন্তত উক্ত নাট্যগীতিতেই শ্যামা নৃত্যনাট্যের আদি সূচনা। ‘পরিশোধ নাট্যগীতির প্রবাসীতে-প্রকাশিত পাঠ রবীন্দ্র-রচনাবলীর বর্তমান খণ্ডে শ্যামার ‘পরিশিষ্ট্যরূপে যথাস্থানে (পৃ ২০৫-১২) মুদ্রিত হইয়াছে। শ্যামা বা পরিশোধ-এর আখ্যান-অংশ, চিত্তালিকার মতোই কিঞ্চিৎ পরিবর্তিত আকারে, Mælk fra TF Friste The Sanskrit Buddhist Literature of Nepal (Published by the Asiatic Society of Bengal, 57 Park Street, 1882) is মহািবত্ববদান অংশে বর্ণিত সংক্ষিপ্ত বিবরণ হইতে গৃহীত। কৌতুহলী পাঠকদের জন্য উক্ত গদ্যাংশটি আগাগোড়া মূল গ্ৰন্থ হইতে নিক্সে মুদ্রিত হইল : Story of Sydnd and Vajrasena-The reason why Buddha abandoned his faithful wife Yasodhari is given in the following storv. There was in times of yore a horse-dealer at Takshasilä named Vajrasena; on his way to the fair at Viranasi, his horses were stolen, and he was severely wounded. As he slept in a deserted house in the suburbs of Virinas, he was caught by policemen as a thief. He was ordered to the place of execution. But his manly beauty attracted the attention of Syămă, the first public woman in Virinasi. She grew enamoured of the man, and requested one of her handmaids to rescue the criminal at any hazard. By offering large Suns of money she succeeded in inducing the executioners to set Vajrasena free, and execute the orders of the king on another, a banker's son, who was an admirer of Syaimi. The latter not knbwing his fate, approached the place of execution with victuals for the criminal, and was severed in two by the executioners. The woman was devotedly attached to Vajrasena. But her inhuman conduct to the banker's son made a deep impression on his mind. He could not reconcile himself to the idea of being in love with the perpetrator of such a crime. On an occasion when they both set on a phivial excursion, Vajrasena plied her with wine, and, when she was almost senseles, mothered and drowned her. When he thought she was quite dead, he dragged her to the steps of the ghat and fled, leaving her in that helpless condition. Her nother, who was at hand came to her rescue, and by great assiduity resuscitated her. Sydn's first measure, after