পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (নবম খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৪৮২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

R রবীন্দ্র-রচনাবলী একদিন মধ্যাঙ্কে খুব মেঘ করিয়াছে। সেই মেঘলাদিনের ছায়াখন অবকাশের আনন্দে বাড়ির ভিতরে এক ঘল্পে খাটের উপর উপুড় হইয়া পড়িয়া একটা ছোট লইয়া লিখিলাম "গহন কুসুমকুল-মাঝে। লিখিয়া ভারি পারে না। সুতরাং সে গভীরভাবে মাথা নাড়িয়া কহিল, “বেশ তো, এ তো বেশি হইয়াছে।” DD gB DBS BD BBDDDBBDB BDDD DD iB BDBBDD DBDBDD S এই বলিয়া তাহকে কবিতাগুলি শুনাইলাম। শুনিয়া তিনি বিষম বিচলিত হইয়া উঠিলেন। কহিলেন, “এ পুঁথি আমার নিতান্তই চাই। এমন কবিতা বিদ্যাপতি চণ্ডীদাসের হাত দিয়াও বাহির হইতে পারিত না। আমি প্রাচীন কাব্যসংগ্রহ ছাপিবার জন্য ইহা অক্ষয়বাবুকে দিব।” তখন আমার খাতা দেখাইয়া স্পষ্ট প্রমাণ করিয়া দিলাম, এ লেখা বিদ্যাপতি-চণ্ডীদাসের হাত দিয়া নিশ্চয় বাহির হইতে পারে না, কারণ এ আমার লেখা। বন্ধু গভীর হইয়া কহিলেন, “নিতান্ত মন্দ হয় নাই।” ভানুসিংহ যখন ভারতীতে বাহির হইতেছিল’ ডাক্তার নিশিকান্ত চট্টোপাধ্যায় মহাশয় তখন জর্মনিতে ছিলেন। তিনি য়ুরোপীয় সাহিত্যের সহিত তুলনা করিয়া আমাদের দেশের গীতিকাব্য সম্বন্ধে একখানি চটি বই” লিখিয়াছিলেন। তাহাতে ভানুসিংহকে তিনি প্রাচীন পদকর্তরূপে যে প্রচুর সম্মান দিয়াছিলেন কোনো আধুনিক কবির ভাগ্যে তাঁহা সহজে জোটে না। এই গ্ৰন্থখানি লিখিয়া তিনি ডাক্তার উপাধি লাভ করিয়াছিলেন । ভানুসিংহ যিনিই হউন, তাহার লেখা যদি বর্তমান আমার হাতে পড়িত। তবে আমি নিশ্চয়ই ঠকিতাম না, এ কথা আমি জোর করিয়া বলিতে পারি। উহার ভাষা প্রাচীন পদকর্তার বলিয়া চালাইয়া দেওয়া অসম্ভব DD DB S BBBBS D BD BDBBDB BBBDD BBS DBD BD DDD BDD S DDD DBDBB DBBD DB Di DB DBB D DBB BDB BBD DDDBDD DBSDDBB BBD DBD বাজাইয়া বা কবিয়া দেখিলেই তাহার মেকি বাহির হইয়া পড়ে। তাহাতে আমাদের দিশি নহবতের প্ৰাণগলানো ঢালা সুর নাই, তাহা আজকালকার সন্তা আর্গিনের বিলাতি টুটামোেত্র।” বাহির হইতে দেখিলে আমাদের পরিবারে অনেক বিদেশীপ্রথার চলন ছিল কিন্তু আমাদের পরিবারের হৃদয়ের মধ্যে একটা স্বদেশভিমান স্থির দীপ্তিতে জাগিতেছিল। স্বদেশের প্রতি পিতৃদেবের যে একটি আন্তরিক শ্ৰদ্ধা ঠাহীর জীবনের সকলপ্রকার বিপ্লবের মধ্যেও অক্ষুধা ছিল, তাহাঁই আমাদের পরিবারস্থ সকলের মধ্যে একটি প্রবল স্বদেশপ্রেম সঞ্চার করিয়া রাখিয়ছিল। বস্তুত, সে সময়টা স্বদেশপ্রেমের সময় নয়। তখন শিক্ষিত লোকে দেশের ভাষা এবং দেশের ভােব উভয়কেই দূরে ঠেকাইয়া রাখিয়ছিলেন। আমাদের বাড়িতে দাদারা চিরকাল মাতৃভাষার চর্চা করিয়া আসিয়াছেন। আমার পিতাকে তাহার কোনো নূতন আত্মীয় ইংরেজিতে পত্র লিখিয়ছিলেন, সে-পত্র লেখকের নিকটে তখনই ফিরিয়া আসিয়ছিল। R Str8-tr & ffrey borry (sire-Sayo) দ্র রুসিয়া প্রবাসীর পত্র, যুরোপ-প্রবাসীর পত্র ; ভারতী, বৈশাখ, আগ্রহায়ণ ১২৮৭ 0 The Yatras; or, the Popular Dramas of Bengal (Trubner & Co., London, 1882) বস্তুত ইহাতে ভানুসিংহ ঠাকুরের উল্লেখ নাই। মা জীবনীকাৰ, শশিভূষণ বিদ্যালঙ্কার ৪ দ্র। রবীন্দ্রনাথের বেনামী রচনা ‘ভানুসিংহ ঠাকুরের জীবনী-নিৰীক্ষন, জাৰণ ১২১২ ; যা অনুসাের ঠাকুরের পদাবলী, পাঠান্ডর সংবলিত সংস্করণ, ১৩৭৬