পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (পঞ্চদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/২৭৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ইংরাজি-সোপান SVO Exercise ১। অনুবাদ করো। এই তিন প্রকার বাক্যের (sentence) মধ্যে পার্থক্য লক্ষ্য করো। ২। লক্ষ্য করিতে হইবে (a) প্ৰথম প্রকার বাক্যের মধ্যে কেবল একটি কর্তা এবং একটি মাত্র সমাপিকা ক্রিয়া (finite verb) TC2, T2 simple sentence (b) sá SÍ) 2FIS sentence-a gTs 2&se sentence SI: Efess অধীনে এক বা ততোধিক sentence থাকিবে! অধীনস্থ sentence- কর্তা, কর্ম বা ক্রিয়া কিংবা প্রধান sentence-এর যে-কোনো একটা কথার বিশেষণ রূপে ব্যবহৃত— ইহা complex St. Ct. (c) তৃতীয় 2KFK sentence-a i KTT ততোধিক simple complex sentence জুডিয়া gas sentence 23-32) compound sentence. ৩। অনুবাদ করো— যুদ্ধের তারিখ আমার মনে নাই। কখন যুদ্ধ হইয়াছিল আমার মনে নাই ; যুদ্ধ হইয়াছিল বটে কিন্তু নাই। যেহেতু অন্যত্র দরকারী কাজ ছিল তাই তিনি সভায় উপস্থিত হইতে পারেন নাই। তাহার নীচতার জনা আমি তাহাকে ভালোবাসি না। সে নীচ বলিয়া আমি তাহাকে ভালোবাসি না। সে নীচ এবং সেই জনা আমি তাহাকে ভালোবাসি না! আমার Tiger নামে একটা কুকুর ছিল ; আমার একটি কুকুর ছিল যাহার নাম Tiger ; আমার একটি কুকুর ছিল, তাহার নাম ছিল Tiger ; গঙ্গা-যমুনা-সঙ্গম-স্থলে এলাহাবাদ নগর এলাহাবাদ একটা নগর যাহা গঙ্গা যমুনার সঙ্গম-স্থলে স্থিত এলাহাবাদ একটি নগর এবং ইহা গঙ্গা যমুনার সঙ্গম-স্থলে স্থিত। কয়েক ঘণ্টা কুটীরে বিশ্রাম কবিয়া তিনি পুরীর দিকে যাত্রা করিলেন ; কয়েক ঘণ্টা কুটীরে যখন বিশ্রাম করিয়াছেন তখন তিনি পুরীর দিকে যাত্ৰা করিলেন। কয়েক ঘণ্টা তিনি কুটীরে বিশ্রাম করিলেন এবং পরে পুরীর দিকে যাত্ৰা করিলেন । অসুস্থ হইয়াছিল বলিয়া সে বিদ্যালয়ে হাটিয়া যাইতে পারিল না। সে অসুস্থ হইয়াছিল, তজ্জন্য বিদ্যালয়ে হাটিয়া যাইতে পাবিল না। 8 : Conversation– A. What did Ram get? Did he get the toy which Jadu brought yesterday? Where did his father bring it from B. What fell? How did it fall'? Did the winds blow? Why did the house fll' etc. a Analyse the following sentences (TNeste Sél, Tal, SM HSR ERIGS fGestsi নির্দেশ করো)- They have begun a dispute that can never end. He died in the village in which he was born. We can prove that the earth is round. Here was a battle where neither side was victorious. Mercury is called quick-silver, and is nearly fourteen times as heavy as water. Do not urge him more lest he becomes angry. Though you do not hear their foot-steps their advance is certain. v frtisfit sentencessics simple, complex g- compound sentence frn অনুবাদ করো [ উদাহরণ- অরণ্যে ঘুরিতে ঘুরিতে আমি কুটীর দেখিতে পাইলাম। (a) Wandering in the forest, I saw a cottage, (b) As I was wandering in the forest, I saw a cottage.