পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (সপ্তদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৬৩৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

So ब्रौव-ब्रध्नायी সমালোচক কাব্য। মূল্য এক আনা। সমালোচনা হলে ভারতী বর্তমান গ্ৰহকারের কোনো একটি কাব্যকে ভালো বলেন নাই, এই অপরাধে ভারতীকে আক্রমণ করিয়া এই গ্ৰন্থখানি লিখিত হইয়াছে। কিন্তু এই কাব্যখনি পড়িয়া তাহার পূর্বতন গ্রহ সম্বন্ধে আমাদের মতের কিছুমাত্র পরিবর্তন হইল না। এই লেখার দরুন পাঠকদিগের নিকটেও যে তাহার পূর্বগ্রহের বিশেষ আদর বাড়িবে, তাহাও নহে। তবে লিখিয়া ফল কী হইল ? লেখক কি মনে মনে বড়ো আনন্দ উপভোগ করিতেছেন? তবে তাহাই করুন, তাহাতে আমরা ব্যাঘাত দিব না। । কথাটা এই যে, নিজের লেখা ভালো বলিয়া লেখকের দৃঢ় বিশ্বাস থাকিতে পারে, তাহা লইয়া কেহ তাহার সহিত বিবাদ করিবে না, কিন্তু সমালোচকেরও যে সে বিষয়ে তাহার সহিত মতের সম্পূর্ণ ঐক্য হইয়া যাইবে এরাপ আশা করাটা কিছু অতিরিক্ত হয়। আমাদের মতে অনৰ্থক গালিমন্দ দেওয়া বা ঠাট্টা বিদুপ করা সমালোচকের কর্তব্য কাজ নহে। কিন্তু যে সমালোচক কোনো প্রকার অভদ্রতাচরণ না করিয়া শুদ্ধ মাত্র নিজের মত ব্যক্ত করিয়াছেন, তাহার সহিত লেখকের ঝগড়া করা ভালো দেখায় না। সমালোচকের কাজটা দেখিতেছি, ঘরের কড়ি খরচ করিয়া বনের মহিষ তাড়ানো, মাঝে মাঝে গুতাটাও খাইতে হয়। তৃণপুঞ্জ। শ্ৰীজ্ঞানেন্দ্ৰচন্দ্র ঘোষ বিরচিত। মূল্য আট আনা। ইহা একখানি কাব্যগ্রন্থ। মনে হয় যেন, ইহার অনেকগুলি কবিতাতে লেখকের যাহা মনে আসিয়াছে তাহাঁই লিখিয়াছেন; তাহার, একটা বিশেষ ভাব নাই, একটা দাঁড়াইবার স্থান নাই, একটা উদ্দেশ্য নাই- অথচ তাহার একটা নাম আছে ও তাহার সহিত মিল বা অমিল বিশিষ্ট, বাংলায় বা বিকৃত বাংলায় লিখিত কয়েকটি ছাত্র সংলগ্ন আছে। তবে, স্থানে স্থানে কবিত্বের রেখা পড়ে, কিন্তু আবার তখনি মুছিয়া যায়- কবিত্বে সমস্ত ছত্রগুলি ভরিয়া উঠে না, কঠিন ও বিকৃত ভাষার উৎপীড়নে ও ভাবের অভাবে কল্পনা ক্লিষ্ট হইয়া পড়ে। লেখক অনেক স্থলে ইংরাজি ভাব বাংলায় আনিতে চেষ্টা করিয়াছেন, তাহ দোষের কথা নহে, কিন্তু তিনি ইংরাজিকে বাংলা করিতে পারেন নাই, মাঝের হইতে বাংলাকে কেমন ইংরাজি করিয়া তুলিয়াছেন। এই গ্রন্থ পড়িয়া স্পষ্ট বুঝা যায়, লেখক বাংলায় কবিতা লিখিতে নূতন প্রবৃত্ত হইয়াছেন। এই নিমিত্ত এখনো তাহার ভাবের প্রবাহ উন্মুক্ত হয় নাই, এখনো তিনি প্ৰতিকুল ভাষাকে আপনার অনুকুল করিয়া লইতে পারেন নাই, ভাষা তাহকে অপরিচিত দেখিয়া ঠাহ্যর ভাবগুলির প্রতি ভালোরাপ আতিথ্যज९जन कब्रिटठरह ना। एनचा या७क छविशष्ठ मैं दम। শক্তি-কুসুম। শ্ৰীবিহারীলাল বন্দ্যোপাধ্যায় প্রণীত। বিষয়টা কিছুই নহে, লিখিবার যোগই নয়। বোধ করি গ্ৰন্থখানি ব্যক্তিবিশেষের জন্য লিখিত, সাধারণের জন্য লেখা হয় নাই। সুতরাং এ গ্রহ সমালোচনা করিবার কোনো আবশ্যক দেখিতেছি। না। তবে প্রসঙ্গক্রমে বলিতেছি, লেখাটি কঙ্গো ভালো হইয়াছে। বাংলা ভাষাটি অবিকল বজায় আছে। আধুনিক গ্রহগুলি পড়িতে পড়িতে এ গ্ৰন্থখানি সহসা পড়িলে ইহার ভাষা দেখিয়া কিছু আশ্চৰ্য বোৰ হয়। কিন্তু ইহত্যুর আর কোনো গুণ নাই। সুরসভা। শ্ৰীনগেন্দ্রনাথ ঘোষ প্রণীত। মূল্য দুই আনা। কৈলাস-কুসুম। -- মণি মন্দির ... মূল্য তিন আনা। পাৰ্থ প্রসদন ॥ প্ৰমীলার পুরী। - মূল্য এক আনা। Q এই গ্রন্থগুলির মধ্যে শেষোক্ত দুইখানি ব্যতীত আর সকলগুলিই গীতিনটি। গীতিনাট্যের যথা সমালোচনা সভাবে না, কারণ গীতগুলি কেবলমাত্র পড়িয়া সমালোচনা করা যায় না। গান